Le tribunal avait déjà auparavant prévu le report de l'audience principale.
此前法院已经过一次原订的主要审理期。
Le tribunal avait déjà auparavant prévu le report de l'audience principale.
此前法院已经过一次原订的主要审理期。
Le changement de date à la fin du paragraphe 13 traduit également une situation de fait.
第13段未尾的期也是考虑到了实际情况。
Je veux en particulier faire référence aux délégations qui ont rencontré des difficultés logistiques en raison de ces changements.
我特别赞赏那些由于期而可能遇到后勤困难的代表团。
Le nouveau texte doit être signalé et signé et tamponné, avec l'indication de la date de la modification.
过的案文必须予以标明和签字或加盖印章,并列明作出修的期。
La trente-huitième réunion prévue de la Commission a été annulée après que l'Éthiopie eut demandé un changement de date.
在埃塞俄比亚要求期之后,原定的委员会第38次会议被取消。
Il est convenu que toute modification de date ou de lieu se ferait sur la base du consensus.
有一项谅解,即关于会议期和地点的决定须在协商一致的基础上作出。
Cinq membres du Conseil d'administration, ou le Directeur exécutif, peuvent demander le changement de la date d'une session ordinaire.
理事会的五个成员国或执行主任均可请求理事会常会的举行期。
Le Conseil avait lui-même envisagé que des circonstances hors du contrôle des tribunaux pourraient les empêcher d'atteindre l'objectif fixé.
安理会本身的设想是,如果出现了法庭所不能控制的情况,表明不可能实现该目标,则期是可以的。
Sous réserve de l'accord du Naalakkersuisut, le Ministre des finances peut fixer des règles pour changer les dates de décaissement.
(4) 财政部可以制订规则付款期,但需征得格陵兰政府的同意。
À cette occasion, les services de conférence peuvent proposer d'autres dates que celles demandées, et les deux parties parviennent souvent à un accord.
在这一过程中,会议服务部门可建议议开会期,双方往往可以达成协议。
Il a ajouté qu'il était entendu que ces dates ne seraient pas modifiées, de façon à ne pas entraîner de difficultés pour les délégations.
他补充说,有一项谅解是:为了不给代表团造成麻烦,这一期将不作。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于报送期而发生的困难。
Elle a décidé de modifier les dates de sa semaine de l'espace de façon à ce qu'elles coïncident avec celles de la Semaine mondiale de l'espace.
它决定为了与“世界空间周”的期一致而其空间周的期。
Remercie le Gouvernement danois pour l'esprit de conciliation dont il a fait preuve en acceptant de déplacer les dates des sessions visées au paragraphe 5 ci-dessus.
感谢丹麦政府表现出灵活性,同意如以上第5段所述会议期。
Désolé, on ne peut pas vous rembourser, parce que vous avez eu ce billet à un prix spécial. Mais vous pouvez changer la date de votre réservation.
抱歉,我们不能给您退票,因为您预定的是特价机票。不过您可以您的预定期。
C'est aussi un grand inconvénient pour les prévenus ayant bénéficié d'une mise en liberté provisoire et qui ne peuvent être informés de ces changements de dates d'audience.
对于被假释,又不知道听审期的刑事被告也造成很大的不方便。
Les remises effectuées par la Cour au cours des audiences restent modifiables, et l'on observe des changements de date d'audience dans les formes non reconnues par la loi.
法庭在听审期间作出的推迟决定是可以的,我们可以看到不符合法律的审判期。
Les experts ont décidé de discuter plus avant la question du changement de date des sessions de la Sous-Commission en raison des difficultés que ce changement pouvait créer pour certains d'entre eux.
专家决定进一步讨论小组委员会会议期的问题,因为期可能会对其中一些专家造成困难。
Le Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie a confirmé que le numéro de dossier, les dates d'émission et d'expiration ainsi que d'autres données figurant sur la patente avaient été falsifiés.
科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止期以及其他数据都被。
Il est possible de transférer la réservation à une autre personne à condition que cela soit signalé au plus tard sept jours avant la date d'arrivée et que les dates demeurent les mêmes.
可至迟在抵达期前七天房间预订者的姓名,但不得最初的预订期。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。