L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他的行为像个孩子,他过的所有经历似乎都从他的记忆中完全被。
Dans nombre de pays ayant connu des conflits, les souvenirs brutaux des abus du passé mettent des années à s'estomper.
在许多冲突后国家,过残酷的暴力记忆需要许多年才。
Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.
在对危机局势缺乏早期有效的反应方面,卢旺达的种族灭绝事件依然清晰地留在我们的共记忆中无法。
Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?
是总有某个时刻,不经意的某些点滴就像一双大手,把那层水雾,于是记忆又看到那道裂痕。我以为我忘记,其实只是掩埋。
Pour tenter d’effacer ce moment pnible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invite personnelle, et celle du peuple de France.
为使您这一不堪回首的记忆,我谨以个人和法国人民的名义,邀请您再次前往法国做客。
Pour tenter d'effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée personnelle, et celle du peuple de France.
为(在您的记忆中)这个痛苦的时刻,我希望下几周您赴法国,作为我的私人邀请,也作为法国人民的邀请。
Il est inacceptable que les autorités estoniennes cherchent à marginaliser ce mouvement, à en effacer le souvenir et à faire passer pour occupants ceux qui ont triomphé du nazisme.
爱沙尼亚当局企图贬低这一功绩,从人们的意识中对他们的记忆,且给那些战胜纳粹主义的人贴上占领者的标签——这是不接受的。
Pourtant, aucun d'entre nous ne devrait effacer de sa mémoire ces terribles images d'avions de ligne précipités de façon diabolique contre les majestueuses structures, ni le terrifiant tableau de désolation, de destruction et de mort qui a suivi.
我们谁都不应从记忆中商业飞机凶残撞入那些宏伟建筑的恐怖景象以及由此造成的怕的死亡和破坏。
En outre, ces images de citoyens iraquiens innocents, gazés par leurs propres forces armées dans la ville iraquienne de Halabcha, ne s'effaceront jamais de la mémoire de l'humanité; ces incidents sont mentionnés notamment dans les résolutions 612 (1988) et 620 (1988) du Conseil de sécurité.
不仅如此,在安全理事会第612(1988)号和第620(1988)号决议记载的一些事件中,就留有无辜的伊拉克国民在伊拉克哈拉布贾市惨死于他们本国武装部队的毒气下的景象,这是永远不会从世界舆论的记忆中的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。