Les idées d'une grande Serbie et d'une grande Croatie ont été abandonnées et réprimées.
大维亚和大克罗地亚的想法已经被放弃或压制。
Les idées d'une grande Serbie et d'une grande Croatie ont été abandonnées et réprimées.
大维亚和大克罗地亚的想法已经被放弃或压制。
L'arrêt doit encore être rendu dans une affaire renvoyée aux autorités croates.
移交给克罗地亚的一宗案件有待做出终审上诉裁决,移交给维亚的一宗案件因被告无意识能力而撤销。
Ces appartements des entreprises du secteur socialisé ont été redistribués à des Serbes du Kosovo ou à des réfugiés serbo-croates.
科索沃所有企业公寓被重新分配给科索沃维亚人或克罗地亚的维亚难民。
Ses représentants ont rencontré les Procureurs d'État de Serbie, de Bosnie-Herzégovine et de Croatie, ainsi que le Ministre de la justice de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
维亚、斯尼亚和黑哥维那和克罗地亚的国家检察官以及前南斯拉夫的马其顿共和国司法部长举行了会晤。
Ses représentants ont rencontré les Procureurs d'État de la Serbie, de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie, ainsi que le Premier Ministre de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
同维亚、斯尼亚和黑哥维那及克罗地亚的国家检察官以及前南斯拉夫的马其顿共和国总理举行了会晤。
Parallèlement, la Croatie s'est efforcée de déterminer le sort de quelque 200 citoyens de la Serbie-et-Monténégro portés disparus pendant la guerre. Ces citoyens ont participé aux combats.
此同时,克罗地亚已采措施和活动来处理大约200名参对克罗地亚战争的维亚和黑山失踪公民的下落问题。
Depuis le début de l'année, environ 30 000 personnes de nationalité croate et serbe ont réintégré leur foyer en Croatie, ainsi que quelque 16 000 personnes appartenant à des minorités.
自年初以来,约有30 000名克罗地亚和维亚籍的人以及约16 000名属于少数民族的人返回了他们在克罗地亚的家。
Le niveau de chômage varie considérablement d'un État à l'autre de cette région : de modéré en Bulgarie et en Croatie à extrêmement élevé en Serbie et en Bosnie-Herzégovine.
东南欧的失业率差别很大,保加利亚和克罗地亚的失业率为中等程度,维亚、斯尼亚和黑哥维那的失业率则极高。
Il a obtenu des renseignements supplémentaires sur le rôle de l'équipe de transition pour les juridictions de Croatie et de Serbie-et-Monténégro, renseignements qui figurent dans l'annexe I au présent rapport.
咨委会提出要求后获得了关于移交小组对克罗地亚的法院和维亚和黑山的法院的作用的更多资料,载于后面的附件一。
Le Bureau du Procureur entretient de bonnes relations de travail avec le parquet de Bosnie-Herzégovine, de Croatie, et avec le bureau du procureur chargé des crimes de guerre de Serbie.
检察官办公室斯尼亚和黑哥维那及克罗地亚的国家检察官办公室以及维亚的战争罪行检察官办公室保持着积极的工作关系。
Une Chambre de première instance a d'ailleurs été chargée d'examiner les demandes du Bureau du Procureur aux fins de renvoi d'affaires devant des juridictions de Bosnie-Herzégovine, de Serbie-et-Monténégro et de Croatie.
审判分庭已被赋予审议检察官提出的将案件移交斯尼亚和黑哥维那、维亚和黑山以及克罗地亚的请求的任务。
Il a également participé à un certain nombre d'initiatives visant à renforcer les institutions judiciaires nationales dans la région et a reçu la visite de plusieurs membres des institutions judiciaires de la Serbie-et-Monténégro et de la Croatie.
法庭参了旨在建设区域内国家当局司法能力的若干举措,并接待了维亚和黑山及克罗地亚的司法部门成员的到访。
De son côté, la République de Croatie avait pris toutes les mesures et lancé toutes les activités nécessaires pour connaître le sort d'environ 200 ressortissants serbo-monténégrins portés disparus qui avaient participé à la guerre contre la République de Croatie.
克罗地亚还采了措施和行动,解决参对克罗地亚战斗的约200名维亚和黑山失踪公民的下落问题。
On prévoit que sur ces 17 affaires, 12 (48 suspects) seront renvoyées devant la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine; 2 (6 suspects) seront renvoyées devant les tribunaux de Serbie-et-Monténégro; et 3 (8 suspects) seront renvoyées devant les tribunaux croates.
预计在这17个案件中,12个案件(涉及48名嫌疑犯)将提交给斯尼亚和黑哥维那的国家法院;2个案件(涉及6名嫌疑犯)将提交给维亚和黑山的法院;3个案件(涉及8名嫌疑犯)将提交给克罗地亚的法院。
Aucun progrès n'a été enregistré durant la période à l'examen pour ce qui est de régler les problèmes de démarcation des frontières avec la Serbie ou la Croatie, qui n'ont pas encore signé les traités frontaliers avec la Bosnie-Herzégovine.
在本报告所述期间,在解决维亚或克罗地亚的边界划分问题上没有得任何进展,这两国尚未斯尼亚和黑哥维那签署边界条约。
Le Comité consultatif a été informé que 17 dossiers (62 suspects) étaient actuellement à l'étude pour renvoi à des tribunaux nationaux : 12 dossiers (48 suspects) à des juridictions de Bosnie-Herzégovine; 3 (8 suspects) à des juridictions de Croatie; et 2 (6 suspects) à des juridictions de Serbie-et-Monténégro.
(同上,第10段)咨委会获悉,目前有涉及62名嫌犯的17个案件正在被考虑移交给国家法院,如下:12个案件(48名嫌犯)移交给斯尼亚和黑哥维那的法院,3个案件(8名嫌犯)移交给克罗地亚的法院,两个案件(6名嫌犯)移交给维亚和黑山的法院。
La fumée au-dessus des villages de montagne et le crépitement des fusils sont revenus hanter la Macédoine et la Serbie, et on entend de nouveau, dans les régions essentiellement croates de la Bosnie-Hzerzégovine, des appels à une division fondée sur l'appartenance ethnique.
马其顿和维亚山村上空的烽烟和愤怒的枪声再次成为我们的梦魇,斯尼亚和黑哥维那主要是克罗地亚族的地区又传族分裂的吼声。
Il y a eu un dialogue fructueux entre la Serbie et le Monténégro, un progrès graduel du règlement en Macédoine, une normalisation continue des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la Croatie et également des progrès réalisés dans le cadre d'autres processus.
维亚和黑山之间已开始建设性对话,马其顿已逐步走向解决,南斯拉夫联盟共和国和克罗地亚的关系已进一步正常化,其他进程也有进展。
Nous nous félicitons des efforts déployés par les Procureurs en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, ainsi que par le parquet serbe en charge des crimes de guerre, afin de travailler en étroite collaboration avec les fonctionnaires du TPIY et de partager les renseignements dont ils disposent.
我们赞扬斯尼亚和黑哥维那及克罗地亚的检察官以及维亚战争罪检察官办公室作出努力,前南问题国际法庭当局开展密切合作并共享信息。
Selon les organisations G484 et CSFP, treize ans après la fin du conflit en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, et neuf ans après la fin du conflit au Kosovo, la Serbie compte encore un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
据484群体和CSFP类群称,在斯尼亚和黑哥维那克罗地亚的冲突结束十三年之后,以及在科索沃冲突结束九年后,维亚依然是接纳大批难民和国内流离失所者的东道国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。