Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.
他用行家眼光对艺术品作出估价。
Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.
他用行家眼光对艺术品作出估价。
C'est un connaisseur en pierres précieuses.
这是位宝石方面行家。
Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.
法国银行家对成某些目标还有政治家压力感到头疼。
C'est une pro de l'immobilier.
她是地产方面行家。
Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.
一些世界杰出科学家、工程师、医生、银行家和运动员出自巴基斯坦。
Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.
再度来到纽约使我想起一句有关银行家老话。
Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.
她将在了8月24日。接见银行家们已确定他们在借贷方面职能。
Cette information a été fournie à l'Équipe par des représentants de l'Association nationale des banques d'un État Membre.
一会员国银行家协会官员向监察组提供信息。
La troisième spécialiste a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.
第位顾问从银行家角度提供了对电子商务和全球支付系统看法。
La réussite dans le même temps, nous espérons que les experts de procéder à une coopération étroite afin de créer un plan.
在业务蒸蒸日上同时,我们希望能与各行家进行紧密合作,共创蓝图。
En 1947, Andy Dufresne, un jeune banquier, est condamné à la prisonà vie pour le meurtre de sa femme et de son amant.
1947年 年轻银行家Andy Dufresne被判终身监禁,罪名是谋杀他妻子和其情夫。
Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.
也许你能把蛋糕提前分好,但当你准备开动时,切好小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他仑。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第位行家--贝蒂荣。贝氏是着名“罪犯人体检测学”立论者。
Le dernier paragraphe doit être reformulé afin d'indiquer clairement que l'ONUDI soutient l'Initiative sans pour autant jouer un rôle de bailleur de fonds.
最后一段措词应加以修改,以便表明工发组织支持该举措,但并不担任银行家角色。
Outre les banques, il s'agira notamment des services du Ministère de la justice qui enregistrent les titres immobiliers, des auditeurs et des notaires.
这些官员包括银行家、参与资产登记哈萨克斯坦司法官员、审计师和公证员。
Le réseau est un groupement autonome de fonctionnaires, de chefs d'entreprise, de directeurs de société, de banquiers et de dirigeants de sociétés transnationales.
该网络是一个由公共官员、企业家、公司经理、银行家和跨国公司主管人员组成自我维持联合体。
Le troisième spécialiste, Mme Claudia Colic (Citibank e-Business) a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.
第位顾问花旗银行电子商务部克劳迪娅·科里克女士从银行家角度提供了对电子商务和全球支付系统看法。
Il semble n'y avoir que deux types de banquiers dans le monde : ceux qui ont la mémoire courte, et ceux qui n'ont pas de mémoire.
世上似乎只有两种银行家:记忆短银行家和没有记忆银行家。
Les véritables responsables de la crise financière sont les banquiers qui ont volé l'argent et les ressources de nos pays, et non les travailleurs migrants.
真正要负责人是从我们国家盗取金钱和资源银行家,而不是移徙工人。
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将达到梦中花园,那里也有你梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱人和他/她梦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。