Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热人跑,它极大地扩展了工人阶级和有时甚至是危险。
Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热人跑,它极大地扩展了工人阶级和有时甚至是危险。
Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.
就阿塞拜疆领导人一方而言,他们给予那些最狂热人只有鼓励。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏离伴随了被激发狂热,那么你很可能需要忍受他们中一些人,一些流言或者有此引发敌意。
Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.
我们本应该欣然接受人民间多样化之美,但包括狂热者在内某些人却不这样,相反,他们突出文化和宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。
Il ne pouvait pas en croire ses yeux, il ne disposait pas d'instrument assez puissant et sophistiqué pour évaluer la chaleur des passions de certains macabres qui se disent des hommes de foi.
没人相信自己眼睛,因为没有任何手段,足够强大,足够先进,能够传达出某些自称为“信仰者”人可怕狂热。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。
Plus de 450 000 colons israéliens - dont beaucoup sont armés et fanatiques, et ne cessent de harceler et de terroriser la population civile palestinienne - ont été illégalement transférés dans ces colonies et continuent de l'être quotidiennement.
多名以色列定居者(其中许多人是配有武器狂热分子,他们不断骚扰和恐吓巴勒斯坦平民)已经非法迁入这些定居点,并且每天还在继续迁入。
Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.
因此,各种宗教信仰教士和受过教育人要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热和歧视人心目中错误观念。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能社会联合起来反对那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态人。
Ceux qui ont un tel passé ne peuvent vraiment pas prétendre qu'ils abandonnent leurs passions antérieures et s'attendre à ce qu'on les croit, surtout au moment où toute leur stratégie semble viser à la création d'une Chypre sous domination grecque.
那些有此记录人不可能宣称已放弃过去狂热做法而期待人们尽信其言,特别是在其战略似以建立希族统治塞浦路斯为目标之际。
Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.
基于易于被操纵、处于社会边缘地位和狂热人公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌相,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。
Mon Premier Ministre a exprimé des sentiments similaires et nous demande de comprendre que le terrorisme de masse est dans notre monde aujourd'hui le nouveau mal perpétré par des fanatiques qui sont complètement indifférents au caractère sacré de la vie humaine.
我国相已表明同样看法,并提请我们注意,大规模恐怖主义活动是当今世界新罪恶,犯下这种行径狂热分子完全藐视人生命神圣。
J'ai appelé à plusieurs reprises l'attention sur le rôle méprisable que jouent les médias palestiniens dans cette incitation au racisme, ainsi que dans l'enseignement de la haine et la diabolisation d'Israël et des Juifs, qui ont lieu actuellement dans les établissements d'enseignement palestiniens, et qui ont pour effet d'agiter la population et de la pousser à la violence.
特别是,我一再提请注意巴勒斯坦媒体那种卑劣煽动作用,以及巴勒斯坦教育机构进行仇恨教育和把以色列人和犹太人说成魔鬼,以煽动人民狂热并驱他们采用暴力。
C'est une doctrine du fanatisme, et nous devons nous unir pour la déraciner en coopérant dans le domaine de la sécurité, comme cela a été dit; en prenant des mesures contre ceux qui incitent, prêchent ou enseignent cet extrémisme, où qu'ils soient et dans quelque pays qu'ils soient; et en éliminant notre propre ambivalence en luttant non seulement contre les méthodes du terrorisme, mais également les motivations des terroristes, les raisonnements tortueux et les piètres excuses trouvées au terrorisme.
它是狂热主义理论,我们必须一致铲除它,要象人们所说那样在安全方面进行合作;要对那些煽动、说教或教导这种极端主义人采取行动,不管他们在哪国家,并且也要消除我们本身三心两意,不仅要打击这种恐怖主义手段,而且要打击恐怖分子动机、恐怖扭曲理论和恶毒借口。
Par ailleurs, l'extrémisme religieux peut résulter d'un pur fanatisme religieux, un individu ou un groupe déterminé estimant détenir la vérité absolue et voulant l'imposer à l'autre, par exemple des extrémistes au Pakistan n'admettant pas la liberté fondamentale de toute personne de changer de religion, en Jordanie refusant tout débat critique au sein d'une religion, en Égypte ne tolérant pas les minorités religieuses, en Géorgie refusant la diversité au sein d'une religion ou d'une conviction, et en Israël profanant des sites religieux ne relevant pas de leur religion afin d'imposer leur croyance absolue.
此外,宗教极端主席可能产生于纯粹宗教狂热,某一人或某一群体自认为自己掌握绝对真理,要将这真理强加于他人。 例如在巴基斯坦极端主义者不容许任何人享有改变宗教基本自由;在约旦不容许在宗教范围内进行激烈辩论;在埃及,不容忍宗教少数群体;在格鲁吉亚,不容许在宗教或信仰上有多样性,在以色列,一宗教亵渎另一宗教圣地,以此建立其信仰绝对性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。