Le parti d'opposition (MPP) s'est abstenu de voter et la directive a été adoptée.
反党人民进步运动投票时弃权,指令获得通过。
Le parti d'opposition (MPP) s'est abstenu de voter et la directive a été adoptée.
反党人民进步运动投票时弃权,指令获得通过。
À la lumière de ces considérations, l'Inde s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution.
鉴于所有这些考虑,印度在就这项议草案投票时投了弃权票。
Les pays du groupe CANZ s'abstiendront donc lors du vote sur l'intégralité du projet de résolution, tel que révisé oralement.
因此,加澳新国家集团将在经修改的议草案全文进行投票时投弃权票。
La délégation singapourienne s'abstiendra donc lors du vote, et fera de même pour tous les autres projets de résolution du même ordre.
新加坡代表团将在投票时投弃权票,类议草案都采方式。
Par la suite, l'Union européenne a modifié sa position pour des raisons que l'on ignore et s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution.
随后,出于某些没有得到解释的原因,欧洲联盟改变了立场,在就议草案投票时弃权。
De ce fait, et par principe, le Népal s'abstiendra lors du vote et en fera autant pour tous les autres projets de résolution de la même nature.
因此,从原则上来说,尼泊尔会在投票时投弃权票,他类议草案采方式。
C'est la raison pour laquelle le Costa Rica s'abstiendra dans le vote sur ce projet de résolution, comme il l'a fait le 20 novembre dernier à la Troisième Commission.
因此,哥斯达黎加将在就本议草案投票时弃权,正如我们在11月20日在第三委员会中所做的那。
Étant donné que le texte à l'examen ne fait pas de distinction entre la résistance à l'occupation et le terrorisme international, la délégation syrienne demande qu'il soit mis aux voix.
鉴于正在审议的文本未区别抵抗占领和国际恐怖主义,叙利亚代表团要求将文本付诸表,投票时,叙代表团将弃权。
M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Nous souhaitons expliquer notre abstention lors du vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté concernant les mines terrestres antipersonnel et leur destruction.
乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):本次发言是要解释一下,我们在刚刚通过的涉及杀伤人员地雷及销毁问题的议草案投票时为什么要投弃权票。
Après avoir entendu une déclaration de la représentante du Malawi concernant une difficulté technique dans son vote, la Commission adopte le projet de résolution par 128 voix contre 10, avec 29 abstentions (vote enregistré).
在马拉维代表就他在投票时遇到的技术方面的困难发了言后,委员会以128票10票、29票弃权的记录表通过了议草案。
L'abstention de la délégation égyptienne lors du vote tient au fait qu'elle est convaincue que la Convention présente de graves défauts, ce que nous avons indiqué lors des négociations sur la rédaction de la Convention ainsi que lors de l'examen par l'Assemblée générale de cette résolution les années précédentes.
埃及代表团在就这项议草案投票时弃权,是出于它的这一坚定信念,即该公约存在着严重的缺陷。
M. Degia (Barbade), s'exprimant au nom des délégations d'Antigua-et-Barbuda, des Bahamas, de la Dominique, de la Grenade, de la Guyana, de la Jamaïque et de Sainte-Lucie, dit que, contrairement à la tradition, ces délégations n'ont pas parrainé le projet de résolution cette année et que, en raison des préoccupations persistances sur les termes employés pour parler des châtiments corporels, elles ont préféré s'abstenir de voter sur les paragraphes 15 d) et 28, ou ont voté contre.
Degia先生(巴巴多斯)也代表安提瓜和巴布达、巴哈马、多米尼克、格林纳达、圭亚那、牙买加和圣卢西亚代表团发言,他说,与以往不,这些代表团今年没有加入该议草案的提案国行列,因为它们涉及体罚的内容感到担忧;他们在第15(d)段和第28段投票时也投了弃权或反票。
À cet égard, l'intervenant prie instamment les délégations de l'Australie, des îles Marshall, de la Micronésie et des Palaos, qui ont voté contre la résolution présentée à la Deuxième Commission sur cette question, à la soixante et unième session de l'Assemblée générale ainsi que les délégations du Cameroun, du Canada, de la Côte d'Ivoire, de Haïti, de Nauru et de l'Ouganda, qui se sont abstenues, ainsi que celles qui ont été absentes lors du vote, de réexaminer leur position et de se prononcer en faveur du projet de résolution à la session en cours.
在联合国大会第六十一届会议上,澳大利亚代表团、马绍尔群岛代表团、密克罗尼西亚代表团和帕劳代表团曾投票反第二委员会此问题的议;喀麦隆、加拿大、科特迪瓦、海地、瑙鲁和乌干达代表团弃权;还有一些国家的代表团在投票时缺席。 在此情况下,他敦促这些代表团重新考虑自己的立场,在本届大会上投票赞成议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。