Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国参与战争权利,就了杀戮权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国参与战争权利,就了杀戮权利。
La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.
通过了修订后所有权权利定义。
Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.
这项权利期只有5年,但可再延长5年。
Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.
在此情况下,反对关系到国提出权利。
M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.
他将对非式协商其他答复权利。
Elle conserve le droit aux prestations en nature.
她享有实物补助权利。”
Il se réserve le droit de poser de nouvelles questions ultérieurement.
他今后继续提出权利。
Nous avons préservé notre droit à la liberté de choix d'une langue.
我们自由选择语言权利。
Il se réservait le droit de soulever à nouveau cette question.
他再次提出这个权利。
Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.
墨西哥因此建议修权利。
Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.
我们自行这样去做权利。
Nous devons préserver notre droit à la liberté de choix d'un emploi.
我们必须自由选择就业权利。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
死刑或废除死刑是我们权利。
Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.
妇女实际享有婚后其姓氏权利。
En deuxième lieu, le retrait d'une réserve est un droit qui appartient à l'État contractant.
其次,撤回某项为缔约国权利。
La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.
因此墨西哥代表团改变立场权利。
Les Pays-Bas se réservent le droit de faire des dons en nature.
荷兰以实物捐赠工作站物品权利。
Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.
领导人当然应当重新审理权利。
En conséquence, ils se réservaient le droit de soumettre leurs observations ultérieurement.
因此,他们在稍后阶段提出评论意见权利。
Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.
因此,提出权利并不是一项绝对权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指。