Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一件——即Fulgence Kayishema——移交卢旺达的请求。
Ainsi, la première demande de renvoi d'une affaire au Rwanda, en l'occurrence celle impliquant Fulgence Kayishema, a été formulée récemment.
因此,检察官最近首次提出了将一件——即Fulgence Kayishema——移交卢旺达的请求。
La demande du Procureur aux fins de renvoi de l'affaire d'un fugitif (Fulgence Kayishema, ex-inspecteur de police) est pendante devant la Chambre de première instance III.
第三判分庭尚未裁决检察官移交1名在逃犯(前警方察员Fulgence Kayishema)一的请求。
Il convient cependant de signaler que les Chambres de première instance du TPIR ont récemment refusé de renvoyer devant les juridictions nationales quatre affaires qui sont au stade de la mise en état (affaires Gatete, Hategekimana, Kanyarukiga et Munyakazi), ainsi que celle de Fulgence Kayishema, toujours en fuite.
但是,应当指出,卢旺达问题国际刑事法庭判分庭最近拒绝阶段的4起件(Gatete、Hategekimana、Kanyarukiga和Munyakazi),以及一起被告(F.Kayishema)仍在逃的件移交给国内司法管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。