Les prix à la consommation augmentent du fait d'une forte hausse des tarifs des ressources énergétiques.
由于能源关税大幅度上涨,导致了消费品价格持续上。
La forte hausse des prix, outre qu'elle a suscité de nouvelles craintes d'inflation, a amoindri les recettes publiques en valeur réelle et, comme le gouvernement tentait de réduire les dépenses, les programmes sociaux ont été totalement désorganisés.
价格急剧上涨,除了引起对通货膨胀上进步猜测外,还减少了政府收入际价值 ;政府要减少公共开支,因此社会发展方案全部中断。
Mais, en même temps que le prix du pétrole augmente et que se produisent ces changements sur les marchés financiers, nous nous trouvons soudain, et de manière inattendue, confrontés à une forte augmentation des prix des produits alimentaires.
此外,正当油价上且随着全球经济中货物价格上下波动之际,我们还发现自己意想不地受食品价格上涨影响。
Des simulations indiquent qu'une hausse temporaire (d'une année) des prix du pétrole de 10 dollars par baril réduirait en moyenne la production totale de l'économie d'un quart de point de pourcentage dans les pays industrialisés et augmenterait l'inflation d'un demi-point de pourcentage.
模拟测试表明,平均而言,如果每桶油价短期(年)上涨10美元,工业化国家总经济产出将降低四分之个百分点,通胀率则上半个百分点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, ce fut une lutte nouvelle. Ils avaient allumé la dernière lampe, elle s’épuisait en éclairant la crue, dont la hausse régulière, entêtée, ne s’arrêtait pas. Ils eurent d’abord de l’eau aux chevilles, puis elle leur mouilla les genoux.
于是,一场新的斗争又开始了。他们点着最一盏灯,它耗尽自己照亮着洪水的升,水不停地、有规则地涨着。起初浸到他们的踝骨,接着没到他们的膝盖。