有奖纠错
| 划词

Les prix à la consommation augmentent du fait d'une forte hausse des tarifs des ressources énergétiques.

由于能源关税大幅度上涨,导致了消费品价格持续

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'inflation a atteint 28,6 % en juin du fait de la hausse du prix des carburants et des produits de base.

由于燃油价格和基本商品价格上涨,通货膨胀率在6月份28.6%。

评价该例句:好评差评指正

En général, il s’agit d’une mesure assez large, telle que la hausse globale des prix ou du coût de la vie dans un pays.

广义上说,通货膨胀被用以衡量诸如价格总体上涨或者国生活成本

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses est largement imputable à la hausse du prix du carburant (0,42 dollar le litre) par rapport aux prévisions budgétaires (0,33 dollar).

增加经费主要原因是燃料价格上涨,从预算每公0.33 美元每公0.42美元。

评价该例句:好评差评指正

L'économie a enregistré une augmentation progressive en ce qui concerne l'ensemble des anciens déterminants, tandis que l'inflation des denrées alimentaires restait peu importante jusqu'en 2004-2005.

前面各项决定因素都呈逐步之势,食品价格猛涨状况直2004-05为止仍然属于良性上涨

评价该例句:好评差评指正

Cette performance est due aux mesures incitatrices: hausse des prix aux producteurs et renchérissement des cours de ces différents produits sur les marchés internationaux.

产业绩效有赖于励措施存在:生产者价格以及这些产品国际市场价格上涨

评价该例句:好评差评指正

L'inflation dans ces huit pays a légèrement augmenté, en raison principalement de facteurs ponctuels liés à l'adhésion à l'UE ainsi qu'au renchérissement de l'énergie importée.

八国通货膨胀略有,这主要反映了这些国家加入欧次性因素以及进口能源价格上涨

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation doit d'urgence, sans chercher d'excuses, trouver un mécanisme permettant d'endiguer cette flambée, dont les répercussions sur les pays en développement sont réellement dramatiques.

联合国不能推托,必须急迫寻求机制,帮助制止燃料价格不断,油料价格上涨对发展中国家影响严重。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la tendance à la hausse des prix, la valorisation des véhicules reste constante tandis que celle des pièces de rechange augmente presque sans arrêt.

考虑价格趋势,结果是车辆价值保持不变,而备件价值几乎是不断在上涨

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir d'achat de la population s'est dégradé et l'inflation n'a cessé de galoper surtout avec le phénomène international de la hausse généralisée des prix des produits alimentaires et pétroliers.

特别是鉴于粮食和石油产品价格普遍上涨国际现象,人民购买力下降,而通货膨胀在加速

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres pays (Bolivie, Chili, El Salvador, Paraguay et Uruguay) ont enregistré une légère augmentation de leur faible taux d'inflation, due essentiellement à la montée brutale des prix du pétrole.

些其他国家(玻利维亚、智利、萨尔瓦多、巴拉圭和乌拉圭)和由于石油价格上涨而使其原来很低通货膨胀率略微

评价该例句:好评差评指正

La plus évidente tient au fait que l'augmentation des prix ne peut être directement attribuée à un choc particulier du côté de l'offre et qu'elle a été progressive, et non soudaine.

最明显是,油价上涨不能直接归咎于具体供应方冲击,价格是逐渐而不是突然

评价该例句:好评差评指正

Craignant toutefois que les prix ne s'envolent à nouveau en raison de la hausse des cours du pétrole et des produits de base, plusieurs banques centrales ont durci leur politique monétaire.

然而,除其他原因外,石油和商品价格上涨,导致出现通货膨胀阴影,使几家中央银行开始紧缩货币政策。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pressions inflationnistes devraient augmenter modérément, à même que les effets de la hausse des cours des matières premières et des produits de base se feront sentir dans la chaîne de production.

但通胀压力有可能有所,原因在于上涨原材料和初级商品价格进入了生产链。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix des denrées alimentaires a entraîné dans certains pays un accroissement du taux d'abandon scolaire, en particulier chez les filles qui consacrent davantage de temps à la recherche de nourriture.

食用品价格上涨导致有些国家辍学率,特别是女童,因为她们要花更多时间寻找食物。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation se fonde sur le renchérissement général des carburants et d'autres produits pétroliers résultant de la hausse mondiale du prix du pétrole brut à la suite de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.

这项索赔所依据是伊拉克对科威特入侵和占领发生之后世界范围原油价格上涨所致燃料和其他石油产品价格总体

评价该例句:好评差评指正

Les hausses des prix résultent d'une croissance plus rapide de la demande, à laquelle l'offre n'a pu répondre en raison de divers facteurs, dont aucun n'aurait suffi pour déclencher à lui seul de fortes majorations de prix.

油价是因为需求增长,而供应由于系列不同因素未能跟上,其中没有任何种因素能单独引起价格大幅上涨

评价该例句:好评差评指正

La forte hausse des prix, outre qu'elle a suscité de nouvelles craintes d'inflation, a amoindri les recettes publiques en valeur réelle et, comme le gouvernement tentait de réduire les dépenses, les programmes sociaux ont été totalement désorganisés.

价格急剧上涨,除了引起对通货膨胀步猜测外,还减少了政府收入际价值 ;政府要减少公共开支,因此社会发展方案全部中断。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en même temps que le prix du pétrole augmente et que se produisent ces changements sur les marchés financiers, nous nous trouvons soudain, et de manière inattendue, confrontés à une forte augmentation des prix des produits alimentaires.

此外,正当油价且随着全球经济中货物价格上下波动之际,我们还发现自己意想不地受食品价格上涨影响。

评价该例句:好评差评指正

Des simulations indiquent qu'une hausse temporaire (d'une année) des prix du pétrole de 10 dollars par baril réduirait en moyenne la production totale de l'économie d'un quart de point de pourcentage dans les pays industrialisés et augmenterait l'inflation d'un demi-point de pourcentage.

模拟测试表明,平均而言,如果每桶油价短期(年)上涨10美元,工业化国家总经济产出将降低四分之个百分点,通胀率则半个百分点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荧光屏回波学, 荧光屏露光, 荧光屏显微镜, 荧光色素, 荧光素标记的, 荧光探伤, 荧光吸收, 荧光显微镜, 荧光现象, 荧光泳衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月

S'il fait froid, la demande grimpe et les tarifs aussi.

如果天气寒冷,需求,价格也

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Si l'inflation augmente, les salaires augmentent. Si les salaires augmentent, le coût patronal augmente.

- 如果通货膨胀,工资。如果工资,雇主的成本增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une hausse des salaires trop importante pourrait à son tour alimenter la hausse des prix et créer une spirale inflationniste.

- 过度的工资增长可能反过来推动价格并造成通货膨胀螺旋式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Après avoir plongé pendant l'épidémie, le nombre de demandes repart à la hausse: 360 000 souscriptions en 2022. Mais aujourd'hui, c'est surtout pour faire face à l'augmentation des prix.

在疫情期间暴跌数量再次:2022 年订阅量为 36 万。但今天,它主要是为了应对价格

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut une lutte nouvelle. Ils avaient allumé la dernière lampe, elle s’épuisait en éclairant la crue, dont la hausse régulière, entêtée, ne s’arrêtait pas. Ils eurent d’abord de l’eau aux chevilles, puis elle leur mouilla les genoux.

于是,一场新的斗争又开始了。他们点着最一盏灯,它耗尽自己照亮着洪水的,水不停地、有规则地着。起初浸到他们的踝骨,接着没到他们的膝盖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萤电花岗岩, 萤光, 萤光的, 萤光介虫属, 萤光现象, 萤火, 萤火虫, 萤石, , 营办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接