ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.
ITC补充说这个地区“对僧侣大量逮捕一直在持续”。
Je n’ai rien àajouter àce qu’a dit le Président de la République àce sujet.
关于总统在这个问题上说过话,我没有什么可补充。
Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.
费加罗补充说。核安全局没有正式对该出。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Et je dois ajouter que cela a été le cas jusqu'à maintenant.
我要补充说,迄今情况一直如此。
L'orateur ajoute que le Costa Rica s'est joint aux auteurs.
补充说,哥斯达黎加已成为提案国。
À cela, il avait ajouté avoir «peur de retourner en prison».
他补充说,他“担心回到监狱”。
Il ajoute que la décision de la Cour de cassation est toujours en vigueur.
补充说,该法院仍然有效。
Le Gouvernement a ajouté que le procès était en cours.
该国政府补充说,审理工正在进行之中。
L'Ambassadeur Ikouebe a développé un aspect important de ce que nous tenions à dire.
伊奎贝大使补充了我们想要说一个重要方面。
Il ajoute que ces restrictions ne visent pas un but légitime.
他补充说,这些限制不具有任何合法目。
Il convenait par ailleurs d'encourager la mise en commun des informations entre les communautés.
补充说,还应该鼓励社区之间共享信息。
Par ailleurs, ses ressources complémentaires étaient en forte progression.
还说,人口基金补充资源增长强劲。
En outre, il faudrait accorder une attention particulière aux femmes d'ascendance africaine.
他补充说,应当特别重视非洲裔妇女状况。
Le Comité a ajouté que ce taux n'était pas justifié.
委员会补充说,上述百分比收费不合理。
Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».
他还补充说,“我们仍然伸出和平之手”。
Les résultats obtenus ne méritaient que des éloges.
他补充说,新闻部这方面工值得褒扬。
La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
Il a ajouté que son pays continuerait à fournir son appui à cette initiative.
他并补充说,该国将继续支持《全球倡议》。
Nous voudrions simplement ajouter quelques observations à ce qui a déjà été dit.
对其他人已经说我们只想简单地补充几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.
还,这里真的是门。
Ça devait être mauvais, ajouta Ned Land.
“这可不太好。”尼德·兰。
D'ailleurs, ils ont ajouté le fait que voilà, c'est hyper confidentiel.
此外,他们还,这是绝对机密的。
" Je vais te dire" et tu rajoutes le E alors qu'il n'y est pas.
我跟你… … 当没有e时,你e。
Je crois qu’elle a des projets sur votre cœur, ajoutait-elle.
“我认为她对您有感情上的打算,”她。
Allez, monsieur Bertuccio, allez, vous me tiendrez lieu de journal du soir.
“吧,贝尔图乔先生,你可以晚报的不足。”
Et maintenant, Ned Land, ajoutai-je, restons-en là.
“那现在就到此为止吧。尼德·兰,”我。
Tu aurais peut-être dû lui dire aussi que tu me trouvais très laide, ajouta-t-elle après un instant de réflexion.
还可以你觉得我长得多丑。”赫敏道。
Et le nombre considérable d’animaux qui l’habitent encore, ajouta Harbert.
“还有遗留下来的大批飞禽走兽。”赫伯特。
Peut-être se complètent-ils l’un par l’autre ? dit le major.
“也许三个文件上的字可以互相吧?”少校。
Le pauvre Fernand aura reçu son congé, continua Caderousse.
“可怜的弗尔南多,竟然被人家姑娘给拒绝了。”卡德鲁斯。
Et n’oubliez pas les amendes, acheva le commis. Vingt francs d’amendes pour boisages défectueux.
“别忘了罚金,”职, “因为坑木支得不好,扣罚金二十法郎。”
Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.
现在这岛上的土人很可能是知道这种引诱船只的办法的。”巴加内尔。
Regarde plutôt, » ajouta mon oncle en jetant à la mer une de ces précieuses épaves.
你看,”叔父着,一面把一根宝贵的圆木掷进海里。
Mais nous le saurons, ajouta Pencroff, quand vous nous aurez piloté dans ce pays.
“等你带我们到内陆去察看过以后,”潘克洛夫,“我们就知道了。”
Puis, il remercia ses compagnons, et ajouta qu’il comptait sur leur énergie et sur l’aide du Ciel.
于是他向大家表示感谢,并且,他要依靠大家的力量。
Dans son complément à la Guerre des Gaules, il explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.
在他对高卢战争的中,他解释凯撒鄙视被围困在乌克塞洛杜努姆的少数人。
S’il est mort ? … ajouta Pencroff d’un ton assez singulier.
“这是不是他已死了。”潘克洛夫用一种奇怪的嗓音了一句。
Car mon métier, ajouta-t-il agréablement, est de faire réciter des leçons et d’en réciter moi-même.
“因为我的职业,”他愉快,“是让人背书给我听,也让我背书给别人听。”
Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.
“您忘了政治性的小册子,”德·莱纳先生傲慢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释