有奖纠错
| 划词

Regardez le caractère de connaître une personne n`est pas des gens riches.

看性格知道一个是不是有钱

评价该例句:好评差评指正

Les plus doués et les plus talentueux sont encouragés à aider les moins fortunés.

我们鼓励有力和有帮助力和稍差

评价该例句:好评差评指正

La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.

一些心中怨恨需要更长时间消失。

评价该例句:好评差评指正

Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.

我们将怀念他横溢华、充沛精力和过领导

评价该例句:好评差评指正

Comment ce soutien devrait-il être organisé pour profiter à ceux qui en ont le plus besoin?

这种支助应如安排提供给最需要这种支助

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-ressortissants de Tuvalu doivent être munis d'un visa pour entrer dans le pays.

所有不是图瓦卢公民都需要获得签进入我国。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également savoir où placer la valise pour atteindre l'objectif recherché.

置旅行还必须了解在达到目的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.

然后消除那些属于首先在场据。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faudrait une loupe pour trouver une référence à l'impact du sida sur les sujets touchés.

其次,需要使用大镜找到艾滋病对影响内容。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 73 % déclarent ne pas savoir, ou à peine, comment envoyer leurs enfants à l'étranger.

另外,73%表示他们根本不知道或几乎不清楚如送孩子出国读书。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, sa position doit être étayée par des faits suffisamment solides pour qu'une réponse de l'État partie soit nécessaire.

也就是说,撰文立场必须有充足事实依据,要求缔约国作出答复。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de faire respecter ces normes est de rendre les responsables comptables de leurs actions.

这种规范只通过要那些负有责任对其行动负责

评价该例句:好评差评指正

La procédure de délivrance de permis était peu claire, demandait beaucoup de temps et manquait de transparence.

持有巴勒斯坦身份必须拥有许可进入东耶路撒冷和以色列。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il se dégage un consensus que seules des solutions multilatérales peuvent porter remède à ces problèmes.

越来越多同意,只有通过多边解决办法应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes humanitaires ont besoin de fonds pour pouvoir venir en aide à davantage de personnes dans le besoin.

人道主义机构需要资金,救助更多需要帮助

评价该例句:好评差评指正

Un élément central de la célébration de la Journée internationale est la participation des individus vivant dans la pauvreté.

只有生活在贫穷中参与,体现出国际日精神。

评价该例句:好评差评指正

Un demandeur d'asile en Andorre devrait passer par la procédure d'une demande d'immigration, pour être légalement résident en Andorre.

在安道尔寻求庇护要通过申请移民程序,在安道尔合法居留。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette MINUCI ne pourra s'acquitter convenablement de sa mission qu'avec un effectif accru comptant un minimum de 10 000 hommes.

但是,这样一个联科特派团只有在总兵力最少达到10 000情况下,完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les tribunaux peuvent juger et condamner un individu pour infraction pénale et la présomption d'innocence doit être strictement respectée.

只有法院对犯有刑事罪进行审判和定罪,必须一贯遵守无罪推定原则。

评价该例句:好评差评指正

Un financement additionnel était nécessaire pour que le groupe puisse fonctionner, mais jusque-là les appels lancés n'avaient donné aucun résultat.

初级商品工作组需要有额外经费运转,但迄今为止没有对提供经费呼吁作出积极响应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶, 标兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

Comment tuer cette sensibilité si humiliante ?

“如何才能克服这种如此让丢脸敏感呢?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Combien de temps passera-t-il avant que nous apprenions cette évidence ?

到底要过多久,才能意识到这些需要帮助?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un qui apprend à faire du ski doit tomber pour connaître les limites et pour apprendre.

学习滑雪必须跌倒才能知道限制并学会滑雪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plus on met de l’huile de coude, plus ça reluit, dit sentencieusement Lantier, la bouche pleine de pastilles.

“加油干才能擦得越发亮。”朗蒂埃用教训口气说着,嘴里满是糖球。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu ami avec quelqu'un qui a constamment besoin d'attention avant de faire quelque chose de bien ?

你是否和一个不断需要被关注才能做好事情做朋友?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes matures savent que les grands objectifs demandent souvent beaucoup de temps et d'efforts pour être atteints.

成熟知道,目标往往需要花费时间和精力才能实现。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,被驱逐出境将必须等到1944年第一批营地解放后才能重获自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faudra 2 procès pour que l'accusation contre lui et 7 autres personnes s'effondre.

对他和其他 7 指控需要 2 次审判才能瓦解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Grâce à lui, nous allons grimper là où, généralement, personne d'autre ne grimpe.

他,才能攀登通常没有攀爬地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Celles qui jadis travaillaient doivent aujourd'hui se cacher pour survivre.

那些曾经工作过现在必须躲起来才能生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ceux qui restent ne survivent que grâce à l'aide alimentaire.

- 那些留下来只有靠粮食援助才能生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Grâce à moi, les gens peuvent rester en contact avec ceux qui vivent loin d'ici.

,人们才能远离这里保持联系。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il faut que tu complètes une liste de 5 items pour obtenir le titre " vrai gars du nord" .

你必须完成5个指标,才能获得 " 真正北方 " 称号。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment voir clair dans ce dédale ? À qui s’adresser pour sortir de cette position cruelle ?

她怎样才能摆脱让无法忍受困境?她该向谁去求援,帮助她脱离这个痛苦境地呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après vaccination, il faut compter 10 jours pour être protégé et protéger son entourage.

- 接种疫苗后,需要 10 天才能受到保护并保护您周围

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, les personnes souffrant d'un SSPT complexe mettent beaucoup plus de temps à guérir et ont besoin de l'aide d'un spécialiste.

不幸是,患有复杂PTSD需要更长时间才能康复,并且需要专业人士帮助。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Comme beaucoup de pays d’Europe centrale, on a perdu nos talents, des gens très bien éduqués.

像许多中欧国家一样,们失去才能,受过良好教育

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la rigueur, le premier homme de génie ou même le premier homme de fortune venu suffit pour faire un roi.

严格地说,任何一个有才能,或者,甚至任何一个有钱都够格当国王。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Et le marquis conta à Julien les anecdotes de Rivarol avec les Hambourgeois qui s’associaient quatre pour comprendre un bon mot.

然后,侯爵给于连讲里瓦罗尔跟汉堡一些趣闻,四个汉堡凑在一起才能理解他一句俏皮话。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Moi, par exemple, homme tranquille et médiocre, je comptais mourir dans mon séminaire ; j’ai eu l’enfantillage de m’y attacher.

“比方说吧,是个喜欢平静、才能平庸,本打算就在神学院里终老,谁知竟幼稚到有依恋之情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接