有奖纠错
| 划词

C'est la faim qui a obligé ce malheureux à voler.

迫使这个可怜去偷窃。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler avant toute chose que la disette met en péril un nombre extrêmement élevé de personnes.

我必须提醒各位注意,首先有大批处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes continuent de souffrir dans un cycle de sous-développement, de pauvreté et de faim.

目前全世界仍有数百万在不发达、贫空和恶性循环中饱受煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont soutenu que réduire l'emprise de la faim devrait être un objectif prioritaire de l'aide.

一些强调减少应是援助关键目标。

评价该例句:好评差评指正

Les subventions agricoles récompensent l'inefficacité économique, perpétuent les privilèges de quelques-uns et ajoutent à la faim de beaucoup d'autres.

而农业补贴奖励低下效率、长期维持少数特权并造成许多现象更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La faim contraint à l'exil des dizaines de milliers de personnes, en particulier des habitants de l'Afrique subsaharienne.

成千上万家园,尤其在撒哈拉南非洲。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'a guère de valeur pour ceux qui sont en train de succomber à la maladie ou à la faim.

和平对正因疾病而死去来说没有多少价值。

评价该例句:好评差评指正

Huit pour cent des personnes souffrant de la faim dans les communautés rurales vivent de la pêche, de la chasse et d'élevage.

另有8%蒙受生活在捕渔、守猎和放牧活动为生乡村社区。

评价该例句:好评差评指正

Si le plus grand nombre de personnes qui souffrent de la faim vivent en Asie du Sud, ce nombre est en diminution.

南亚数最多,但是这个人数在减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde de prétendre que des gens qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient «de leur plein gré».

说成是“愿”,是十分荒谬

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde d'insinuer que les personnes qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient « de leur plein gré ».

说成是“愿”,这是十分荒谬

评价该例句:好评差评指正

La concentration des richesses dans les mains des nantis a relégué un nombre croissant de personnes dans une situation précaire proche de la faim.

财富集中到富国手中,从而使越来越多陷入濒临不稳定状况之中。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inacceptable que, dans un monde où la nourriture abonde, un habitant sur trois de l'Afrique subsaharienne doive souffrir d'une faim chronique.

因此,在世界上食品充盈时候,三个撒南非洲国家中就有一个国家继续遭受长期折磨,这种情况是不能让接受

评价该例句:好评差评指正

Le 29 janvier, un engin explosif a explosé dans les locaux de l'organisation non gouvernementale Action contre la faim sans, heureusement, faire de victime.

29日,在非政府组织消除行动大院内,一个爆炸装置引爆,值得庆幸是,没有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils franchissent des frontières internationales pour échapper à la faim et à la famine, ils sont généralement traités comme des «migrants économiques» en situation irrégulière.

大多数穿越国际边界被视为非法“经济移徙者”。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de prêter une aide d'urgence aux blessés, aux sans-abri et à ceux qui ont faim, dont certains ont été à nouveau faits des réfugiés.

必须向受伤、无家可归和提供紧急援助,他们中有已再度沦为难民。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie de l'Est a remarquablement réussi à réduire la proportion des personnes souffrant de la faim, alors qu'en Afrique le taux de malnutrition n'a guère évolué.

东亚相当成功地减少了忍受比例,而非洲营养不良率却几乎没有动。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés de la faim ne rentrent dans aucune de ces catégories, mais la faim s'est incroyablement accrue en Afrique au cours des trente dernières années.

难民不属于上任何范畴,但是在过去30年间,状况在非洲恐慌速度急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

On dit que ventre affamé n'a pas d'oreilles. Donc, je pense que les questions de développement doivent être liées effectivement aux questions des solutions des conflits.

据说没有耳朵,因此,我认为,发展问题必须与解决冲突问题有效地联系起来。

评价该例句:好评差评指正

M. Holmes a dit que plus de 1,5 million de personnes ont été déplacées, pâtissant d'une pénurie d'aliments de base et exposés à un risque de famine.

霍姆斯先生表示,境内流失所者达150多万,他们缺乏基本食品并面临着危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement, entrelacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai trouvé la moutarde et j'ai fait revenir des sandwichs aux haricots pour ceux qui ont faim.

我找到芥末,还豆子三明治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quatre saisons sans pluie, des millions de personnes menacées de famine.

四个没有下雨季节,数百万面临危险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le désespoir des rescapés affamés est grand et certains sont forcé au pillage pour survivre.

幸存者绝望是巨大,有些被迫抢劫以求生存。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Selon le Programme alimentaire mondial des Nations unies, plus de 40.000 personnes sont menacées de famine.

根据联合国世界粮食计划署数据,超过 40,000 面临风险。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Auparavant, il faut donner à manger à ceux qui ont faim et établir la paix partout dans le monde.

以前,我们必须喂饱,在全世界建立和平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

La faim dans le monde touche de plus en plus de personnes.

世界上影响着越来越多

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle travailla pour vivre ; puis, toujours pour vivre, car le cœur a sa faim aussi, elle aima.

生活而工作,到后来,她爱上,这也还是生活,因心也有它

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cependant, tout finit ici-bas, tout passe, même la faim de gens qui n'ont pas mangé depuis quinze heures.

然而,世上什么事都有完时候,一切都过去,甚至15小时没有吃过东西也过去

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces cochons sont devenus une machine à cash pour les tours opérators, mais le malentendu est total entre humains amusés et cochons affamés.

这些旅行社造钱机器,但是在玩得高兴之间存在一个很深误会。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si on reprend notre ceinture, imaginez que tout ça représente le ventre d'une personne qui mange (beaucoup) à sa faim et imaginez que cette personne arrête de manger.

如果我们收回腰带,想象这一切都代表一个吃(很多)肚子,想象这个停止进食。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le raisonnement des autorités, ce que l'aide humanitaire commence enfin à se répandre dans la région, du riz blanc, des packs de nouilles et que ceux qui ont faim ont les moyens de se nourrir.

当局理由是,人道主义援助终于开始在该地区蔓延,白米饭,面条包,那些有办法养活自己。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et c’était sous l’air glacial, une furie de visages, des yeux luisants, des bouches ouvertes, tout un rut de peuple, les hommes, les femmes, les enfants, affamés et lâchés au juste pillage de l’antique bien dont on les dépossédait.

在寒冷夜空下,是一片愤怒面孔,冒火眼睛,张着大嘴,整个人群跃跃欲试,男人、女人和孩子,全都要放开手进行正义抢夺,夺回自己从前被剥夺旧有财产。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Passons donc à ces hommes, dit l’abbé ; mais songez-y, continua-t-il d’un air presque menaçant, vous vous êtes engagé à me tout dire : voyons, quels sont ces hommes qui ont fait mourir le fils de désespoir, et le père de faim ?

“把那些告诉我,”教士说道,“要知道,”他用一种近乎威胁口气继续说,“您曾答应过把一切事情都告诉我。那么告诉我,用绝望杀死儿子,用杀死父亲这些究竟是谁?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler, entreplan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接