有奖纠错
| 划词

La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.

公司集聚了一批经验丰富轻人。

评价该例句:好评差评指正

Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.

庆祝生命,分享您最丰富多彩,令人兴奋,有趣照片。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie est riche d'activités et de succès diplomatiques distingués et nombreux.

一生着杰出和丰富外交活动和成就。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés ont été aussi riches en idées et propositions qu'en passion et engagement.

她们讲话内容丰富,并提出许多观点和建议,了感情和体现出坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est une région dynamique et diversifiée qui aspire à assumer de plus grandes responsabilités dans le monde.

亚洲是一个而又丰富多彩区,亚洲渴望世界承担更大责任。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale du Pakistan est aujourd'hui dirigée par une femme expérimentée, compétente et hautement qualifiée.

今天,巴基斯坦引以自豪是巴基斯坦中央银行由一位经验丰富智慧而又接受过良好培训女行长领导。

评价该例句:好评差评指正

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

孜孜不倦并好奇旅行者,他被沿途消失或未消失文明丰富多彩吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

Un designer avec un univers très fort, malheureusement parti trop tôt, son travail est tellement riche qu’il pourra je pense nourrir encore longtemps sa marque.

他是个想法设计师,可惜太早离开了,他作品非常丰富,我认还可以继续维持他品牌。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que l'Envoyé spécial du Quatuor, récemment nommé, saura mettre à profit sa longue expérience et s'efforcera sincèrement de s'acquitter de son mandat exigeant.

我相信四方新任命特使将利用其丰富经验,履行其挑战任务做出真诚

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ressortira considérablement enrichie de ce Sommet, avec toute la sagesse, les engagements, les réflexions et les idées qui ont été apportés pour faire progresser l'Organisation.

在这次会议结束时,由于对本组织今后方向提出了智慧明理、承诺、思想和主张,联合国将更加丰富

评价该例句:好评差评指正

Il peut à juste titre être fier d'avoir mené une carrière brillante et réussie au cours de laquelle il a fait preuve de ses qualités de chef.

他可以当之无愧领导才干和成就丰富生涯感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'un document riche et plein d'enseignements qui inspirent. La densité et la profondeur des déclarations entendues au cours de ces débats en témoignent.

因此,这是一份丰富文件,令人启发教训,而我们在这次讨论中所听到发言量和深度证实了这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que le Président Mbeki usera de ses talents et de ses capacités exceptionnels, alliés à sa grande expérience, pour mener à bien la présente séance.

姆贝基总统非凡才干和能及其丰富经验使我们相信,我们可以感到骄傲和信心,他特殊才能可用来对本次会议工作产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que la présente session produira des résultats aussi fructueux et nous sommes encouragés en cela par l'atmosphère constructive qui a régné dans notre groupe de travail.

我们期待着本届会议取得同样丰富成果,我们对工作组建设性气氛感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光指示牌上,或者丰富暗影金色皮革上,谨慎描绘了鲜活图画,美丽、宁静、深刻,像创造它艺术家灵魂。

评价该例句:好评差评指正

La richesse et la diversité du calendrier des réunions et événements régionaux et internationaux démontrent amplement le dynamisme, l'énergie et l'engagement des parties prenantes en faveur du développement durable.

国家、区域和国际会议和活动日程丰富多彩,分证明利益有关者对于可持续发展十分活跃、、承诺坚定。

评价该例句:好评差评指正

M. Olav Orheim (Directeur de l'Institut polaire norvégien) a indiqué que l'Arctique, vaste ensemble de ressources naturelles couvrant 33 millions de kilomètres carrés, était une région de contrastes, de défis et de potentialités.

Olav Orheim先生(挪威极研究所所长)表示,北极是一个自然资源丰富广阔区域,覆盖面积3 300万平方公里,是一个反差、挑战和机遇区域。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que les océans se caractérisaient par la très grande diversité, l'abondance et le dynamisme des micro-organismes et de nombre de leurs habitats (par exemple, les cheminées ou les suintement froids).

人们普遍认识到,海洋蕴藏着高度多样性、丰富微生物及其众多生境(如喷口、冷泉)。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques mois, l'ONU célébrera 60 ans d'une vie riche et intense, chargée de défis, de bouleversements et de problèmes d'une extrême complexité, mais une vie faite également de victoires et d'espérances innombrables pour l'humanité.

再过几个月,联合国将纪念其丰富紧张生活60,在此期间了挑战、动荡和极其复杂问题,但此期间特点也是有许多胜利和人类希望。

评价该例句:好评差评指正

Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.

海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富生物种类(生物多样性),本星球生物机体一大部分都生活在海洋里,有些在国家管辖范围区域之内,有些在国家管辖范围区域以外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的, 退弹, 退弹槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5合集

On cherche des gens qui sont des affectifs, des passionnés.

- 我们正在寻找情感丰富充满激情人。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vas télécharger le PDF, la version PDF de ce livre.

但是,如果你想拥有更丰富生活,一个充满成功,充满成功生活,那么它们是至关重要。习惯是一个让我着迷话题。

评价该例句:好评差评指正
作文

Dès la naissance du collège, c'est toujours un lieu plein d'admiration de grands esprits et de riches connaissances.

从学院诞生之日起,它就一直是一个充满伟大思想和丰富知识钦佩地方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors on vient de voir ça pour la métallurgie, on voit ça aussi bien dans la cuisine par exemple : une nourriture très riche, c'est celle qui est très nourrissante, qui est pleine de calories.

所以我们刚刚看到,对于冶金,我们在厨房里也看到了这一点:一种非常丰富是一种非常有营养、充满卡路里

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On est donc à la fin du 19e siècle en France, une période très riche qu'on appelle la Belle Époque, alors très riche économiquement, mais aussi très chargée en histoire, en changements sociaux et industriels, et surtout en turbulences politiques.

因此,让我们回到19世纪末法国,这是一个非常富裕时期,被称为“美好时代”,这个时期不仅经济上很富裕,而且在历史、社会和工业变化方面也很丰富,尤其是政治动荡中也充满活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退防状态, 退钢化, 退岗, 退格, 退耕, 退耕还林还牧, 退关, 退光, 退归林下, 退还,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接