有奖纠错
| 划词

En outre, toutes les allégations de fraude et de mauvaise gestion doivent faire l'objet d'une enquête approfondie, et ceux qui sont reconnus coupables doivent rendre des comptes.

此外,应彻底地调查有关舞弊行为和管理所有指过失必须追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Il y a moins de 10 ans, les terroristes essayaient d'exploiter religion et identité ethnique afin d'élargir le fossé ou de construire un mur entre « nous » et « eux », entre eux et ceux qu'ils considéraient comme coupables parce qu'ils étaient quelque peu différents.

到十年前,恐怖分子试图利和民族身份来扩大差距,或在“我们”和“他们”之间树立一面墙,在他们认为过失之间这样做;因为他们有些与众同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛮子, 蛮族的, 蛮族入侵, 馒头, 馒头蟹科, 馒头蟹属, , 瞒报, 瞒产, 瞒过严格的监视,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

S’il était le seul qui avait eu tort dans sa fatale histoire ? Si d’abord ce n’était pas une chose grave qu’il eût, lui travailleur, manqué de travail, lui laborieux, manqué de pain.

在他这次走上绝路,他是否是唯作,但缺少作,劳动,而又缺少面包,首先这能不能不算是件严重事呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 鳗鲡, 鳗鲡科, 鳗形线虫病, 鳗鱼, 鳗鱼的回游, , , 满25岁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接