有奖纠错
| 划词

Combien de temps avez-vous fait pour économiser cet argent?

为了您花了多少时间?

评价该例句:好评差评指正

Je m’engage à régler tous les frais relatifs à un cours de langue, à mes trajets aller et retour, à mes frais de téléphone et à me munir suffisamment d’argent de poche pour régler les frais imprévus.

我保证我自负往返的飞机票,语言的额外费用,电费,以及用自己付协议的费用.

评价该例句:好评差评指正

Cette politique permet de réduire les frais encourus par les pays d'accueil et facilite considérablement le processus de rapatriement des réfugiés qui peuvent ainsi apprendre un nouveau métier, épargner et retourner dans leur pays d'origine pour y refaire leur vie.

一政策可以减少接收国的速难民回国的进程,而难民也可以学会一门新的手艺,一些,回国后重新谋生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tel, tél, telachorioïdienne, télamon, télangiectasie, télangiectasique, telargpalite, telaspyrine, tel-aviv, télé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai fait des économies ! s’écria-t-il tout à coup.

“我!”他突然高声说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'avais fait des économies et, donc, j'ai autofinancé mon voyage.

我之前,所以我这次旅行是自费的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mes économies de militaires étaient passées dans l'achat des tickets du Lido et dans les bouquets de fleurs.

服兵役时下来的都花在买丽都夜总会的门票和鲜花上。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Cette année, cette année... Ça va être un peu difficile. Il faut qu’on fasse encore quelques économies.

我们需要在一些。男:今年,今年… … 这会有点困难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On lui reprochait ce qu’elle coûtait, on disait tranquillement que, si elle n’était plus là, il y aurait une grosse économie.

家人责备说供养她花去不少,平心而论,如果她不在家中过活,就能下一笔可观的积蓄。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’ils n’auraient pas dû remettre le mariage, économiser quatre sous et acheter des meubles, pour rentrer chez eux, le premier soir ?

难道就不能婚期,上几个买几件家具,自己租一间房子然后结婚吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Dans un camp en Ouganda, sa mère a économisé pendant trois ans en secret pour débourser les 300 $ pour le lui offrir.

在乌干达的一个营地里,他的母亲秘密三年,把300美元还给他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ainsi, au lieu de mettre des sous de côté comme nos paysans, les mineurs boivent, font des dettes, finissent par n’avoir plus de quoi nourrir leur famille.

他们不像农民那样,把起来。他们有钱就喝酒,没钱就借债,最后弄得连孩子老婆都养活不。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On les citait, à cause de leur gentillesse. Et, comme ils gagnaient à eux deux près de neuf francs par jour, on calculait qu’ils devaient mettre de côté pas mal d’argent.

和睦的气氛让众人称道不已。两人每天能挣九个法郎,人们算计着小两口一不少

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement pour lui, Reeves a mis de l'argent de côté, il paye lui-même sa caution de 3000 $ et engage les meilleurs avocats de la ville pour préparer son procès.

幸运的是,里夫斯,自己支付3000美元的保释金,并聘请城里最好的律师为他的审判做准备。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Parfaitement, c’était même Mes-Bottes qui finançait ; il avait dû jeter le grappin sur le magot de sa bourgeoise, des économies gagnées au joli jeu que vous savez.

没错儿!甚至一切开销都由“靴子”掏腰包;他也许对老婆竭尽百般讨好之能事,才把她手中靠众所周知的把戏赚来下的拿来请朋友喝酒

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Claude leur coûtait déjà les yeux de la tête. Quand ils n’eurent plus à leur charge que le cadet, Étienne, ils amassèrent les trois cent cinquante francs en sept mois et demi.

养活克洛德着实需要许多。现在只需负担幼子艾蒂安,这样夫妻俩用不到七个半月就三百五十法郎。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Non, Germain, vous vous trompez, je n’en ai pas encore ; ça pourra venir plus tard : mais puisque je ne me marierai que quand j’aurai un peu amassé, je suis destinée à me marier tard et avec un vieux.

“没有,热尔曼,您想错,我还没有情人,以后也许会有:既然我打算上一点再结婚,我注要晚结婚,嫁给一个年纪大的人。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Un soir, alors que nous étions tous à table, une femme de Berlin-Ouest a dit tout haut qu'elle trouvait incroyable que des Ossis comme nous puissent venir en voyage au Mexique, alors qu'elle, elle avait dû épargner 10 ans pour venir.

一天晚上,当我们都在餐桌上时,一位来自西柏林的妇女大声说,她认为像我们这样的奥斯曼人可以来墨西哥旅行,真是不可思议。而她不得不10年的才能来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléaste, télébenne, télébouclage, téléboutique, télécabine, télécalcul, télécaméra, télécardiophone, télécarte, télécentrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接