有奖纠错
| 划词

Ces insuffisances ont parfois été comblées par des soutiens ponctuels d'éléments de l'armée tchadienne.

并且,部署装备气低落。

评价该例句:好评差评指正

Des soldats suffisamment entraînés et équipés devraient protéger les citoyens et les frontières de la République.

训练有素、装备精良能够保护中非共和国人民和疆土。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Idriss Deby avait ainsi directement et personnellement supervisé l'appui au groupe en armements et matériels lourds.

伊特诺总统亲自上阵,确保向正义运动分子、包括在Haskanita背叛和杀害非洲联盟人提供武器和重型军事装备支助,乍得派遣他们前往苏丹,进行破坏活动,首次公然违背了上述协议。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ivoiriens, au vu de leur matériel endommagé et de l'absence de leurs collègues, manifestent leur mécontentement en exigeant leur libération.

科特迪瓦看到他们装备遭到损坏,又看到他们战友没有回来,便表示不满,要求释放他们。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette cependant que le RUF n'ait pas également rendu les armes et le matériel appartenant aux soldats qui avaient été fait prisonniers.

同时,我仍关心联阵从所有被扣缴走武器和装备仍未规还。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du matériel du groupe militaire, notamment des armes, des munitions et des véhicules, ainsi que les effets personnels des soldats ont été pillés.

军事小组驻地大部分装备遭抢,其中包括武器、弹药和辆以及个人物品。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.

由财政部提供这些官方数字囊括军队项费用,其中包括军饷和奖金以及新军事装备维修费和购置费。

评价该例句:好评差评指正

Il y faudrait plusieurs dizaines de milliers d'hommes, équipés et formés aux techniques spécifiques du combat urbain, totalement autonomes pour leur approvisionnement, disposant d'équipement militaire très lourd.

将需要上万名有装备并受过特殊城市作战技能训练,他们将完全自给自足,并且配备重型军事装备

评价该例句:好评差评指正

Ces véhicules « techniques », qui sont invariablement des Toyota Buffalo ou des Landcruiser, transportent généralement 10 soldats dotés d'armes légères, des fournitures et du matériel en plus de l'armement principal du véhicule.

这些“武装皮卡般都是丰田Buffalo型或越野型四轮驱动皮卡,通常载有10名配带个人轻武器、补给和装备以及汽主要武器。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes militaires qui connaissent bien la région s'accordent pour dire que l'armée rwandaise utilise du matériel léger, ce qui signifie que les dépenses à ce titre sont depuis longtemps peu élevées.

对该区域颇有经验军事专家致认为,卢旺达使用装备是轻型,因此,段时间以来花在装备费用有限。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'équipement moderne et de support logistique, et les sérieux retards dans le versement des soldes versées aux militaires et à la police, ont eu des conséquences marquantes sur l'efficacité de ces deux institutions.

缺乏现代装备和后勤支持,普遍拖延支付和警察薪资,这些都对两个机构效率产生了重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La liste des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel serait modifiée compte tenu du fourniment prévu dans les mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournisseurs de contingents.

个人衣物、用具和装备等项目将予修改,以反映装具袋,如联合国与各部队派遣国之间签订谅解备忘录所开列

评价该例句:好评差评指正

Ils ont énergiquement condamné la prise en otage par les rebelles du Front révolutionnaire uni (RUF) des soldats de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MUNISIL) et ont exigé leur libération immédiate et sans condition ainsi que la restitution de tous leurs armements.

他们强烈谴责塞拉利昂革命联合阵线(联阵)所采取扣留联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)为人质行动,呼吁立即、无条件地释放被扣留及其所有装备、武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

S'il revient avant tout au Gouvernement de protéger les civils, la MINUAD a néanmoins une mission complémentaire forte à cet égard, mission qu'elle ne pourra remplir complètement tant qu'un nombre suffisant de nouveaux soldats dûment entraînés et équipés et du matériel adapté ne seront pas disponibles.

尽管苏丹政府负有保护平民主要责任,达尔富尔混合行动在这方面负有强有力补充任务,但在关键大量新训练有素和装备精良和有利于执行任务资产到位之前,它无法全面履行这任务。

评价该例句:好评差评指正

À la partie 2 du questionnaire, les pays indiqueraient le coût unitaire de divers articles d'habillement, effets de paquetage et articles d'équipement individuel qui constituent le fourniment minimum du soldat, tel que défini dans les mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays qui fournissent des contingents.

如拟议问题单第二部分所示,将要求根据联合国与各部队派遣国之间签订谅解备忘录规定装具袋所需物品最低标准,说明各种个人衣物、个人用具和装备单位成本。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 février, les soldats des Forces de défense érythréennes ont également empêché six camions de la MINUEE de se rendre au camp Dunn pour transporter du matériel destiné au bataillon indien, et un autre incident s'est produit dans la même zone lorsque deux véhicules du bataillon indien ont eux aussi été empêchés de se rendre au camp Dunn.

25日,厄立特里亚国防军还阻拦埃厄特派团为印度营运送装备开往Camp Dunn。 在同地区还发生了起事件,当时印度营两辆汽被阻拦,不让开往 Camp Dunn。

评价该例句:好评差评指正

Pour honorer leurs contrats et, en même temps, réaliser le maximum de profits, certaines de ces sociétés multinationales ont, par l'intermédiaire de succursales ou d'entreprises de recrutement, créé, stimulé et alimenté la demande d'anciens militaires et policiers dans les pays du tiers monde, en les recrutant comme « agents de sécurité » alors que ce sont en réalité des forces armées privées.

为了履行合同并赚取最大利润,有些这样跨国公司通过子公司或雇佣公司,在第三世界国家制造、刺激和增强对前军事人员和前警察需求,将他们招募为“保安”,而实际上他们是由私营公司提供军事装备

评价该例句:好评差评指正

Cette année, pour diverses raisons, le Secrétariat n'a pas été en mesure de communiquer systématiquement les données les plus récentes sur les points ci-après, en temps voulu, pour qu'elles puissent être prises en compte dans les rapports des différentes opérations de maintien de la paix : a) dépenses pour l'exercice en cours; b) occupation des postes pendant l'exercice en cours; c) état du remboursement des dépenses relatives aux contingents (aux unités de police constituées, au matériel appartenant aux contingents et aux indemnités de décès et d'invalidité); d) situation de trésorerie des missions; et e) état des contributions.

由于种种原因,今年秘书处不可能贯地及时就以下各项提供最新资料,以便列入各个维持和平行动报告:(a) 本期支出;(b) 本期在职官兵;(c) 偿还、建制警察费用、特遣队所属装备和死亡和伤残偿金现况;(d) 各特派团现金状况;(e) 分摊款情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


质量可疑的, 质量控制, 质量亏损, 质量力, 质量流, 质量密集, 质量审核, 质量数, 质量特性, 质量效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20218月合集

Les soldats rapatriés étaient équipés d'armes lourdes qui sont peu adaptées au terrain, explique le Tchad.

乍得说,被遣返士兵装备了重型武器,这些武器对地形适应程度很差。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or les panoplies des gladiateurs sont très spécifiques, ce ne sont pas des équipements de soldats normaux, ni des armes standards.

全副武装角斗士战士们都极其稀有,他们并不配备普通装备士兵,他们所配备也不标准规格武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20237月合集

Quelques jeunes Palestiniens sont dans la rue, cagoulés, les mains chargées de pierres, armes dérisoires face à des soldats suréquipés.

一些巴勒斯坦人在街上,戴着兜帽,手里拿着石头,面对装备士兵, 这些武器可笑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos et d’Artagnan, avec l’activité de deux soldats et la science de deux connaisseurs, mirent trois heures à peine à acheter tout l’équipement du mousquetaire.

阿托斯和达达尼昂以两名士兵神速,两位行家精明,几乎不到三小时就购完了火枪手全套装备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Ces drones chinois sont peut-être les soldats du futur, comme ce chien équipé d'une mitraillette et développé par une société américaine.

这些中国无人机可能未来士兵,就像这只装备了机枪并由美国公司开发狗一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器, 质谱图, 质谱仪, 质数, 质体, 质体基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接