Ces insuffisances ont parfois été comblées par des soutiens ponctuels d'éléments de l'armée tchadienne.
并且,部署的兵装备、气低落。
Ces véhicules « techniques », qui sont invariablement des Toyota Buffalo ou des Landcruiser, transportent généralement 10 soldats dotés d'armes légères, des fournitures et du matériel en plus de l'armement principal du véhicule.
这些“武装皮卡”般都是丰田Buffalo型或越野型四轮驱动皮卡,通常载有10名配带个人轻武器、补给和装备的兵以及汽上的主要武器。
La liste des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel serait modifiée compte tenu du fourniment prévu dans les mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournisseurs de contingents.
个人衣物、用具和装备等项目将予修改,以反映兵的装具袋,如联合国与各部队派遣国之间签订的谅解备忘录所开列的。
Ils ont énergiquement condamné la prise en otage par les rebelles du Front révolutionnaire uni (RUF) des soldats de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MUNISIL) et ont exigé leur libération immédiate et sans condition ainsi que la restitution de tous leurs armements.
他们强烈谴责塞拉利昂革命联合阵线(联阵)所采取的扣留联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)兵为人质的行动,呼吁立即、无条件地释放被扣留的兵及其所有装备、武器和弹药。
S'il revient avant tout au Gouvernement de protéger les civils, la MINUAD a néanmoins une mission complémentaire forte à cet égard, mission qu'elle ne pourra remplir complètement tant qu'un nombre suffisant de nouveaux soldats dûment entraînés et équipés et du matériel adapté ne seront pas disponibles.
尽管苏丹政府负有保护平民的主要责任,达尔富尔混合行动在这方面负有强有力的补充任务,但在关键的大量新的训练有素和装备精良的兵和有利于执行任务的资产到位之前,它无法全面履行这任务。
À la partie 2 du questionnaire, les pays indiqueraient le coût unitaire de divers articles d'habillement, effets de paquetage et articles d'équipement individuel qui constituent le fourniment minimum du soldat, tel que défini dans les mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays qui fournissent des contingents.
如拟议的问题单第二部分所示,将要求根据联合国与各部队派遣国之间签订的谅解备忘录规定的兵装具袋所需物品最低标准,说明各种个人衣物、个人用具和装备的单位成本。
Le 25 février, les soldats des Forces de défense érythréennes ont également empêché six camions de la MINUEE de se rendre au camp Dunn pour transporter du matériel destiné au bataillon indien, et un autre incident s'est produit dans la même zone lorsque deux véhicules du bataillon indien ont eux aussi été empêchés de se rendre au camp Dunn.
25日,厄立特里亚国防军的兵还阻拦埃厄特派团为印度营运送装备的卡开往Camp Dunn。 在同地区还发生了起事件,当时印度营的两辆汽被阻拦,不让开往 Camp Dunn。
Pour honorer leurs contrats et, en même temps, réaliser le maximum de profits, certaines de ces sociétés multinationales ont, par l'intermédiaire de succursales ou d'entreprises de recrutement, créé, stimulé et alimenté la demande d'anciens militaires et policiers dans les pays du tiers monde, en les recrutant comme « agents de sécurité » alors que ce sont en réalité des forces armées privées.
为了履行合同并赚取最大的利润,有些这样的跨国公司通过子公司或雇佣公司,在第三世界国家制造、刺激和增强对前军事人员和前警察的需求,将他们招募为“保安”,而实际上他们是由私营公司提供军事装备的兵。
Cette année, pour diverses raisons, le Secrétariat n'a pas été en mesure de communiquer systématiquement les données les plus récentes sur les points ci-après, en temps voulu, pour qu'elles puissent être prises en compte dans les rapports des différentes opérations de maintien de la paix : a) dépenses pour l'exercice en cours; b) occupation des postes pendant l'exercice en cours; c) état du remboursement des dépenses relatives aux contingents (aux unités de police constituées, au matériel appartenant aux contingents et aux indemnités de décès et d'invalidité); d) situation de trésorerie des missions; et e) état des contributions.
由于种种原因,今年秘书处不可能贯地及时就以下各项提供最新的资料,以便列入各个维持和平行动的报告:(a) 本期支出;(b) 本期在职官兵;(c) 偿还兵、建制警察的费用、特遣队所属装备和死亡和伤残偿金现况;(d) 各特派团现金状况;(e) 分摊款情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。