Il s'agit de juristes, par exemple de magistrats à la retraite, de praticiens du droit ou de professeurs de droit.
例如,其中将包括法学家、退休的治安法官、开业律师或法律学者。
Les femmes continuent à détenir une majorité absolue dans les catégories ci-après : personnel infirmier (85 %), ingénieurs biochimistes (84 %), travailleurs sociaux (84 %), avocats (66 %), juristes (66 %) et administration (63 %).
妇女公务员系统的下列职业中一直占绝大多数:护士(85%)、生化工程师(84%)、社会工作者(84%)、律师(66%)、法学家(66%)和行政人员(63%)。
La CIJ s'inquiète en outre des nombreux exemples de menace ou d'agression dirigées contre les juges, les procureurs et les avocats, en particulier ceux qui sont impliqués dans des procès pour crime organisé ou crimes de guerre.
此外,国际法学家委员会还对威胁或攻击法官、检察官和律师,尤其威胁或攻击参与处理有关有组织犯罪或战争罪行的有关人士的许多事件示关切。
Après avoir élaboré un projet de statuts, la Fédération l'a soumis et a tenu diverses réunions de travail avec les autorités accréditées, des juristes et hommes de loi prestigieux, des institutions et des organisations célèbres de la société civile.
拟订了章程草案之后,联合会将其提出,并且同经认可的机构、有声望的法学家和律师、机构和来自民间社会的有名的组织举行了各种工作会议。
Les différentes associations professionnelles, y compris les juristes, les avocats, les responsables de l'administration foncière, les géomètres et les urbanistes, peuvent également jouer un rôle dans la collecte et la diffusion des informations dans leurs communautés et leurs réseaux respectifs.
包括法学家、律师、土地行政管理官员、勘探员和城市规划者内的各种专业联合会也可发挥作用,各自所的世界和网络收集散发资料。
En ce qui concerne la politique du Gouvernement israélien en matière de détention administrative, la Commission internationale de juristes indique que les arrestations et les détentions sont souvent fondées sur des preuves secrètes auxquelles ni les détenus ni leurs avocats n'ont accès.
法学家委员会提到色列政府的行政拘留政策,示逮捕和拘留的依据往往秘密证据,被拘留者或其律师不得查阅这些证据。
La CIJ publie une revue annuelle (en anglais, en français et en espagnol) intitulée Revue de la CIJ, un annuaire (en anglais), un rapport annuel (en anglais) intitulé Attacks on Justice - The Harassment and Persecutions of Judges and Lawyers et un rapport trimestriel (en anglais).
国际法学家委员会的出版物有《年度审查》(英文、法文和西班牙文)、《国际法学家委员会年鉴》(英文)、题为“对司法工作的干扰——对法官和律师起诉工作的骚扰”的年度报告(英文)和季度报告(英文)。
La CIJ recommande que le Gouvernement prenne des mesures immédiates pour empêcher les menaces et les agressions dirigées contre les juges, les procureurs et les avocats et pour assurer leur sécurité, et qu'il les protège en particulier contre les menaces d'atteinte à la vie et à l'intégrité physique.
国际法学家委员会建议政府立即采取步骤,防止对法官、检察官和律师的威胁和攻击,确保他们的安全,尤其保护他们的生命和人身安全不受威胁。
Ils comprennent une unité rattachée à la Division juridique du CICR à Genève, composée de juristes spécialisés dans les systèmes de droit civil et de common law, ainsi qu'une équipe de juristes travaillant sur le terrain, présents sur chaque continent et spécialisés dans l'intégration du droit international humanitaire dans les systèmes juridiques internes.
它有一个单位附属于日内瓦红十字委员会的法律司,这个单位由精于民法和普通法制度的律师组成,还有一组从事各大洲实地工作的法学家,他们专门将国际人道主义法纳入国内法律制度。
Selon la CIJ, les observateurs de l'Organisation de sécurité et de coopération en Europe qui étaient présents au procès de 15 hommes devant la Cour suprême après les événements ont constaté de graves lacunes dans la conduite du procès, notamment l'absence de plaidoirie, l'absence d'avocats indépendants pour la défense et sa tenue à huis clos.
据国际法学家委员会称,欧洲安全与合作组织的审判监督员观察事件之后最高法院对15人的审判后认为,审判工作存严重缺陷,包括没有辩护论据,缺乏进行辩护的独立律师,公众没有旁听审判的机会。
Ces éminents juristes de l'extérieur étaient Sinha Basnayake (du Sri Lanka, nommé par l'administration) et Geoffrey Robertson (CR) (Royaume-Uni, élu par le personnel), Maria Vicien-Milburn (Argentine), actuellement Directrice de la Division des affaires juridiques générales du Bureau des affaires juridiques, représentant l'administration, et Jenny Clift (Australie), juriste principale de la Division du droit commercial international du Bureau des affaires juridiques, représentant le personnel.
这些知名外部法学家为辛哈·巴斯纳亚克(斯里兰卡,由管理部门提名)和皇家大律师杰弗里·罗伯逊(联合王国,由工作人员选举)作为管理部门代的法律事务厅一般法律事务司现任司长玛丽亚·比先-米尔本(阿根廷)和作为工作人员代的法律事务厅国际贸易法司高级法律干事珍妮·克利夫特(澳大利亚)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。