Il n'est pas présélectionné car il ne posséderait pas les connaissances et l'expérience requises en statistiques.
他没有被初选,据说因为他不具备统计学方面所需知识和专门技能。
Il n'est pas présélectionné car il ne posséderait pas les connaissances et l'expérience requises en statistiques.
他没有被初选,据说因为他不具备统计学方面所需知识和专门技能。
La Stratégie globale de recrutement prévoyait en outre l'élaboration de plans de déploiement rapide de personnel présélectionné et préapprouvé.
全球人员编制战略还包括为快速部署经事先审查和批准工作人员制订计划。
L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection.
“3. 订约当局可以要求预选选定任何投标人根据预选中同一标准再次证明资格。
L'entité adjudicatrice peut exiger qu'un fournisseur ou entrepreneur présélectionné confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection dudit fournisseur ou entrepreneur.
(8) 采购实体可要求已预审及格某一供应商或承包商按照原来对该供应商或承包商进行资格预审时同样标准,再度证明资格。
En outre, il a présélectionné des sociétés pour trois catégories de contrats de gestion forestière alors que le règlement n'en prévoit que deux.
该小组还认定有司具备三类森林管理合同初步资格,尽管条例只规定了两类。
Parmi les observations les plus fréquentes, il a été noté que dans de nombreux cas la définition d'emploi était faite sur mesure pour un candidat présélectionné.
最常见意见是,工作说明往往是为事先选好候选人专门编。
Chacun des États Membres et chacune des organisations participant au programme devraient veiller à ce que le personnel présélectionné soit toujours prêt à être déployé immédiatement.
每个参与会员国和组织负责保证,事先选定工作人员保持立即部署高度待命状态。
Quatre-vingt-six sociétés ont posé leur candidature à la présélection et le groupe a approuvé 38 sociétés et en a présélectionné 6 autres, à titre provisoire (voir annexe XVI).
总计86个司申请具备初步资格,专家组批准了38个司,以及暂时具备初步资格另外6个司(见附件十六名单)。
Si on veut éviter de dégarnir le Secrétariat et les missions en cours, il faut prévoir une réserve de personnel d'appoint présélectionné qui remplirait temporairement les fonctions du personnel qui aurait été déployé.
为了在部署他们时维持秘书处和进行中各特派团所需要能力,应作出后备安排,以便由一组事先选定人员临时履行职能。
“Les soumissionnaires devraient être autorisés à constituer des consortiums pour soumettre leurs propositions, à condition que chacun des membres d'un consortium présélectionné ne puisse participer, directement ou par l'intermédiaire de filiales, qu'à un seul consortium soumissionnaire.”
“应允许投标人组成联营集团提交标 书, 但是,无论是直接参加还是通过子司 参加,预选选定联营集团每一成员只能 参加一个投标联营集团。”
« Les soumissionnaires devraient être autorisés à constituer des consortiums pour soumettre leurs propositions, à condition que chacun des membres d'un consortium présélectionné ne puisse participer, directement ou par l'intermédiaire de filiales, qu'à un seul consortium soumissionnaire. »
“投标人应被允许组成联营集团提交投标书,但经预选后某一联营集团每一成员只能直接地或通过附属司参加一个投标联营集团。”
Aucun nouveau projet ne peut être subventionné tant qu'il n'a pas été présélectionné et évalué positivement, confirmation que tous les critères d'éligibilité ont été satisfaits.
首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。
Il est fréquent que les avis de vacance de poste soient établis sur la base des antécédents d'un candidat présélectionné (qui parfois même est déjà en fonction) ou que les entretiens de sélection ne se tiennent pas avec l'impartialité voulue.
情况往往是,空缺通知好象是为某些受优待候选人特别制作(而且在某些情况下,这些人士早已在工作岗位上就职),或者面试不是真诚地进行。
L'entité adjudicatrice fait promptement savoir à chaque fournisseur ou entrepreneur ayant soumis une demande de présélection s'il a ou non été présélectionné et communique à toute personne qui en fait la demande le nom de tous les fournisseurs ou entrepreneurs présélectionnés.
(9) 采购实体应迅速通知每个提交资格预审申请书供应商或承包商,告知是否预审合格,并根据请求,向任何市民大众提供已预审合格供应商或承包商名称。
Après un examen soigneux de toutes les candidatures reçues et un débat approfondi, la Commission a présélectionné 11 candidats au programme de formation sur la base de leurs titres universitaires, de leur âge et de leurs connaissances linguistiques et en tenant compte de toute formation pertinente déjà reçue.
在对收到所有申请进行周密审议及全面讨论后,委员会根据学历、年龄和语言技能等标准并在考虑到申请人曾接受过任何相培训后,为培训方案预选出11人。
L'entité adjudicatrice fait promptement savoir à chaque fournisseur ou entrepreneur ayant soumis une demande de présélection s'il a ou non été présélectionné et, sans préjudice du paragraphe 9 du présent article, communique à toute personne qui en fait la demande le nom de tous les fournisseurs ou entrepreneurs présélectionnés.
(6) 采购实体应迅速通知每个提交资格预审申请书供应商或承包商,告知是否预审及格,并在无损于本条第9款情况下,根据请求,向任何市民大众提供已预审及格供应商或承包商名称。
De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, le Service de la gestion du personnel doit procéder à la vérification des références fournies par un candidat avant que celui-ci ne soit présélectionné et sa candidature inscrite dans un fichier.
监督厅认为,人事管理和支助处最好应在候选人被预选并列入名册之前进行咨询调查。
Le Président dit que selon la procédure technique expliquée dans la disposition type 12, les cas dans lesquels un soumissionnaire retire ultérieurement l'offre sur la base de laquelle il a été présélectionné sont déjà visés à l'alinéa a) du paragraphe 2.
主席说,根据示范条文第12条所述技术程序,投标人随后撤回作为获选进入谈判之基础投标书情形在第二款(a)项已有论述。
La stratégie de recrutement prévoyait l'élaboration de plans de déploiement rapide de personnel présélectionné et préapprouvé, plans qui devaient comprendre essentiellement la mise en place d'équipes préconstituées pour la phase exploratoire des missions, la constitution d'équipes de démarrage pour la phase suivante et la mise en place de réserves pour le déploiement de personnel à plus long terme.
人员编制战略要求制订计划,快速部署经事先审查和批准工作人员,主要是组成特派团初期评估待命小组,接着是启动小组,然后是长期部署。
Le Groupe d'experts note que le comité de présélection continue de présélectionner les sociétés pour l'octroi de contrats de gestion forestière de taille moyenne et qu'il a maintenant présélectionné une société pour un contrat de vente de bois de plantation, bien que ni l'une ni l'autre de ces catégories ne soient prévues par la loi ou les règlements.
专家小组指出,资格预审组继续对申请中期森林管理合同司进行资格预审,并已通过一家申请林场木材销售合同司资格预审,虽然这两个类别在法律或条例中都不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。