有奖纠错
| 划词

Le Président a aussi ordonné à l'UPDF, cependant, de faciliter le déroulement des affaires des commerçants ordinaires, afin de rendre moins difficile la satisfaction des besoins les plus pressants, pour les médicaments et les biens de première nécessité.

然而总统还指示,人民国防军应帮助那里普通私营商人经商,以便缓解诸如药品和基本商品等急需品供应紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Israël s'était montré disposé tout au long des trois années écoulées à travailler de concert avec les Palestiniens pour améliorer leur économie, notamment par l'admission récente en Israël de 25 000 travailleurs palestiniens, par la reprise des activités dans les zones industrielles frontalières, par des activités visant à promouvoir des parcs industriels et par l'octroi de la permission à des milliers d'hommes d'affaires palestiniens d'entrer en Israël.

然而,在过去三年中,以色列一直表示愿意与巴勒斯坦人共同努力来改善其经济状况,包括准许25,000名巴勒斯坦工人进入以色列,恢复了边境工业区活动,努力促进工业园发展,并准许数千名巴勒斯坦商人进入以色列经商

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Israël s'était montré disposé tout au long des trois années écoulées à travailler de concert avec les Palestiniens pour améliorer leur économie, notamment par l'admission récente en Israël de 25 000 travailleurs palestiniens, par la reprise des activités dans les zones industrielles frontalières, par des activités visant à promouvoir des parcs industriels et par l'octroi de la permission à des milliers d'hommes d'affaires palestiniens d'entrer en Israël.

然而,在过去三年中,以色列一直表示愿意与巴勒斯坦人共同努力来改善其经济状况,包括准许25 000名巴勒斯坦工人进入以色列,恢复了边境工业区活动,努力促进工业园发展,并准许数千名巴勒斯坦商人进入以色列经商

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到家乡的消息, 得到奖赏, 得到解放, 得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的, 得到满足的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接