有奖纠错
| 划词

Le Comité est préoccupé par la violence familiale, y compris les sévices sexuels.

委员会对家庭虐待儿童,包括性虐待感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui portent plainte continuent cependant d'être victimes d'agressions, parfois plus encore qu'auparavant.

绝大多数情况下,虐待反映大男子主义陈规陋习在家长制家庭性别因素作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise particulièrement à protéger les victimes dans les cas concernant des femmes maltraitées et des violences au foyer.

特别制定该条款是护在虐待妇女家庭暴力案件受害人。

评价该例句:好评差评指正

La question de la violence physique exercée contre les femmes au sein de la famille demeure sous le feu des projecteurs.

家庭对妇女身体虐待仍然是人们关注焦点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, il y a souvent violence sexuelle et physique et sévices de la part du mari ou de ses proches.

无论是哪种情况,都很可能屡屡受到丈夫或新家庭成员虐待、殴打凌辱。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais traitements au foyer sont une forme de violence contre la femme qui s'exerce en privé et qui, dans bien des cas, n'est pas dénoncée.

家庭虐待是在私人范围内发生一种针对妇女暴力行,很多情况并没有被揭露出来。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont énoncées dans le plan qui visent à empêcher que les enfants ne soient exposés à la violence dans leurs foyers ou aux sévices sexuels.

计划阐明措施,旨在防止儿童遭受家庭暴力或性虐待

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies et interventions devraient prendre en compte la nature de la victimisation, y compris lorsqu'il s'agit d'agressions au foyer ou en institution, d'exploitation sexuelle et de trafic d'enfants.

这些战预措施应当考虑到受害情形性质,包括与家庭虐待、性剥削行、机构环境下虐待贩运有关受害情形。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies et interventions devraient prendre en compte la nature de la victimisation, y compris lorsqu'il s'agit de sévices dans la famille ou en institution, d'exploitation sexuelle et de trafic d'enfants.

这些战预措施应当考虑到受害情形性质,包括与家庭虐待、性剥削行、机构环境下虐待贩运有关受害情形。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande aussi à l'État partie de renforcer son arsenal juridique pour protéger pleinement les enfants contre toutes les formes d'exploitation ou de sévices sexuels, y compris au sein de la famille.

委员会还建议玻利维亚加强它立法框架,全面护儿童免于一切形式虐待剥削,包括在家庭虐待剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie de renforcer le cadre juridique national pour protéger pleinement les enfants contre toutes les formes d'exploitation ou de violences sexuelles, y compris au sein de la famille.

委员会还建议缔约国加强立法框架,儿童提供充分护,使其免遭各种形式虐待或剥削,包括家庭虐待或性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Avec 41 % des femmes et 26 % des hommes qui ont répondu qu'ils connaissaient des cas de maltraitance physique dans les foyers, on constate qu'il y a beaucoup de violence au sein des familles.

女性26%男性回答说他们知道家庭身体虐待案例,这表明家庭虐待大量存在。

评价该例句:好评差评指正

Des lois ont été promulguées pour protéger et promouvoir les droits de ceux qui se trouvent dans des endroits éloignés où ils travaillent comme domestiques et subissent des mauvais traitements dans divers foyers.

对于那些远在他乡做家庭佣人并在各主人家庭受到虐待人来说,已颁布法律,促进他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切圈子,甚至在障、加强爱心家庭,儿童在关起来背后不声不响地经受虐待、忽视暴力。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux défendre les droits des femmes migrantes, certains pays ont adopté des lois permettant aux femmes migrantes victimes de violences familiales de se séparer de leur mari sans perdre leur statut juridique en matière d'immigration.

改善移民妇女权利,有些国家通过立法,允许在受虐待家庭环境移民妇女与丈夫分居,但不丧失其移民身份。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, la définition de la violence familiale prévue par la loi relative à la protection contre la violence dans les foyers doit être modifiée afin de ne plus être limitée aux actes de violence conjugale.

报告中说,《禁止家庭暴力法》家庭暴力定义已经修订,不只局限于对配偶虐待

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a souligné à plusieurs reprises que les enfants ont le droit d'être protégés non seulement contre les violences et les abus au sein de la famille, mais aussi contre les conséquences négatives pour eux de la violence conjugale.

委员会多次指出,儿童有权得到护,不仅应免受在家庭遭到暴力与虐待,而且也应当免受配偶虐待不良影响。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur a alors sollicité le réexamen de son dossier, faisant état d'éléments nouveaux, à savoir des sévices graves dont auraient été victimes certains membres de sa famille, et a fourni les copies des documents attestant qu'il était toujours recherché.

3 此后,撰文人要求审查他案情,称案情已出现一些新因素,其家庭成员遭受到严重虐待,1 并提供一些文件影印件,证明他仍是被追缉者。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, la définition de la violence familiale prévue par la loi relative à la protection contre la violence dans les foyers doit faire l'objet d'un amendement afin de ne plus être limitée aux violences conjugales (voir p. 24).

根据报告,《禁止家庭暴力法》家庭暴力定义已获修订而不局限于对配偶虐待(第22页)。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand problème de l'humanité réside peut-être dans sa propension à la violence, qui se manifeste à tous les niveaux de la société, allant du mauvais individu au sein de la famille au conflit armé sur la scène internationale.

或许人类最大问题在于其暴力倾向,这体现在社会各级,从家庭虐待者开始,到国际舞台上武装冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冒犯, 冒犯的, 冒犯地, 冒犯人的, 冒风险, 冒富, 冒功, 冒汗, 冒号, 冒火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接