有奖纠错
| 划词

Bien que la version anglaise de lecture facile suive d'aussi près que possible le projet de texte établi par le Groupe de travail, elle ne peut rendre exactement tous les termes juridiques en langage simple.

尽管这份容易阅读版本尽可能贴近工作草案,但仍不可能所有法律名词完全译成通俗易懂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一条航线的开辟, 一条河的中游, 一条河流的改道, 一条江河的泛滥, 一条街, 一条街的起端, 一条砾石小路, 一条龙, 一条煤屑跑道, 一条巧克力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20176

Stéphanie Schuler. C’est la fin de ce journal en français facile, que vous pouvez retrouver, le texte et le son, sur le site de RFI Savoirs.

斯蒂芬妮·舒勒。 这份通俗法语报纸到此结束,您可以在 RFI Savoirs 找到它文字和声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一碗苹果酒, 一碗容量, 一碗水端平, 一万, 一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接