Pour donner 10.000 yen et yuan indemnisation.
并给予一万圆人民币补偿.
Pour donner 10.000 yen et yuan indemnisation.
并给予一万圆人民币补偿.
Comme garcon liu,qui haie le montagne devant lui,meme les chain de montagne.
恨蓬山远,更隔蓬山一万重!
Si il faut cet amour doit finir un jour,que ce soit dans dix mille ans.
果非要这段爱情前加个期限的话,我希望是一万年.
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
果硬是要我给加一个期限的话,我希望是一万年。
Je t'aime,si cet amour doit finir un jour,que ce soit dans dix mille ans!
我爱你,果非要这三个字前加一个期限,我希望是一万年!
Les opérations militaires ont fait quelque 10 000 sans-abri.
军事行动导致一万多人无家可归。
Ceci a entraîné la mort de plus de 300 personnes et a fait 10 000 blessés.
人因此被杀害,还有一万人受伤。
On compte également environ 10 000 mercenaires sur le continent africain.
据估计非洲大陆还有一万名雇用兵。
En aucun cas, son montant ne peut excéder la somme de dix mille francs CFA».
无论何,其数额不能超过一万非洲法”。
Ces groupes, qui comptent plus de 10 000 membres, ont exprimé le souhait de cesser leurs activités.
这些组织的团体有一万多人,他们表示愿意遣散。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司塞舌尔境内营业。
Les dépenses consacrées chaque année aux armements dans le monde atteignent près d'un trillion de dollars.
每年世界的军费开支达到将近一万亿美。
Pour le commerce, l'emploi et les voyages internationaux, la facture serait d'au moins 1 000 milliards de dollars.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美。
Les cabinets d'études de marché évaluent à plus de 1 000 milliards d'euros les opportunités liées à l'économie post-carbone.
据研究市场的机构估算,后碳经济孕育的商机逾一万亿欧。
En ce qui concerne la mortalité maternelle, elle est estimée à Djibouti à 750 décès pour 10 000 naissances.
布提,产妇死亡率估计为每一万个分娩中有750人死亡。
Le processus intergouvernemental proprement dit s'est grandement étoffé et les sessions de la Conférence des Parties attirent à présent régulièrement jusqu'à 10 000 participants.
政府间进程的规模也明显扩大,现缔约方会议经常吸引一万名与会者。
L'interdiction des exportations de bois libérien entraînerait probablement la disparition d'emplois relativement bien payés, dont le nombre pourrait aller jusqu'à 10 000.
禁止利比里亚木材出口,可能造成丧失多达一万个薪酬较高的工作机会。
Les méthodes d'analyse se sont considérablement améliorées, au point qu'il est courant de déterminer des concentrations inférieures au millionième d'un millionième.
分析方法得到相当大的改进,因此能够常规测定低于一万亿分之一 的浓度。
Cette assistance a pris la forme de matériel audiovisuel - brefs messages télévisés, vidéos, documentaires et annonces radiodiffusées - ou imprimé - 10 000 affiches.
提供的协助包括制作视听和印刷材料,包括电视短节目、录像、记录片和广播短讯,以及一万张招贴。
Selon les estimations, il y aurait dans le territoire palestinien occupé quelque 10 000 sites et vestiges archéologiques se rapportant à différentes civilisations.
据称巴勒斯坦被占领土内估计有一万处考古遗址,跨越众多不同的文明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。