Le 27 avril, à Cela (Division multinationale sud-ouest), un groupe de Serbes de Bosnie a attaqué un camp de tentes de Bosniaques.
27日,在塞拉区(多国师(西南区))一伙波尼亚塞族人攻击波什尼亚克人的帐营。
L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.
共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。
Des témoins oculaires ont signalé que les perpétrateurs étaient un groupe d'une trentaine de Rwandais bien armés en provenance d'un lieu proche du Parc national de Kahuzi-Biega, situé à environ 20 kilomètres au nord-ouest de Bukavu.
目击证人们指出,歹徒约30人,是一伙武装精良的卢旺达人,他们来自布卡武西北约20公里处的Kahuzi-Biega国家公园附近一个地区。
Le groupe susmentionné projetait de commettre des attentats à la bombe dans certaines régions du Viet Nam, mais les autorités vietnamiennes ont réussi à les démasquer à temps et à arrêter les exécutants présents sur le territoire national.
此外,阮友池一伙还打算对越南的某些地区进行轰炸,施以恐怖威胁,但越南当局及时发现了他的企图,结果那些进入越南打算从事这些恐怖主义动的人都被逮捕。
Après le départ de l'auteur, plusieurs hommes, qui étaient totalement inconnus de la victime et dont un était armé d'un revolver, l'ont entourée et l'ont emmenée dans une pièce située à l'arrière des locaux de l'entreprise de pompes funèbres où ils l'ont tous violée.
在提交人离开后,一伙受害者完全陌生的人带着枪将她围住并把她带往殡仪馆后面的一间屋子,在那里这伙人对她进行了轮奸。
Certains d'entre eux ont déclaré qu'après l'invasion de la région par les milices et les forces armées, un groupe de la tribu des Kinnin avait enlevé 11 personnes de la région de Tawila et avait tiré ouvert le feu sur celles-ci, en tuant neuf.
他们中的一些人说,在该区遭到民兵和武装部队入侵后,来自Kinnin部族的一伙人抓了塔维拉区的11个人,朝着他们开火,打死了其中9个人。
Ces pratiques montrent bien que ceux qui dirigent Israël ne sont rien d'autre qu'une bande de criminels et que les organisations et les États de la communauté internationale doivent faire clairement connaître leur position sur les crimes commis par Israël contre le peuple palestinien.
这些所作所为表明,那些统治以色列的人只不过是一伙罪犯,国际社会的组织和各国必须就以色列对巴勒坦人民所犯罪行表明立场。
Comme elles l'ont indiqué à l'expert indépendant, les personnes déplacées ne font pas confiance au Gouvernement et elles ne veulent pas que la police ou l'armée les protègent car ce sont elles qui ont auparavant fait régner la terreur et tué bon nombre des leurs.
正如国内流离失所者对独立专家所说,他们不相信政府,不想让警察或军队来提供保护,因为他们与早先实施大量恐怖行动并杀害了他们许多人的人是一伙的。
Une centaine de fidèles auraient été présents dans le sanctuaire, situé au rez-de-chaussée de la maison de la famille Kalutsky, lorsqu'une foule de 30 à 40 personnes auraient fait irruption, battu les pentecôtistes, terrorisé les enfants, volé les bibles et fouillé les effets personnels des fidèles tout en proférant des menaces.
据报道,当时约有数百名圣灵降临派教徒躲在位于卡卢茨基家地下室的避难所中,一伙30-40人的暴徒闯入,殴打众人,恫吓儿童,抢走圣经,乱翻他人的书包。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人在其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一些村庄进行了攻击,在一些逃离这些攻击的人聚集到Kaylak村后,同一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
Pour définir la peine, le tribunal a évalué le caractère de l'acte accompli, le fait qu'il a été commis à des fins intéressées, par un groupe de personnes, d'une manière particulièrement violente, qu'il était lié à la vente illicite d'une importante quantité de stupéfiants, que l'auteur n'avait pas de profession «socialement utile».
法院在确定对他的惩罚时,评估了已完成的行为的性质,即那是由一伙人为自私目的以别强暴的方式犯下的,它涉及非法出售一个有意义数量的麻醉品,提交人没有“对社会有益”的职业。
Tout d'abord, s'agissant de l'enquête sur l'affaire Hariri et les 22 autres victimes de l'attentat, sur la base des éléments en sa possession, la Commission peut désormais confirmer que plusieurs personnes constituées en réseau ont perpétré de concert l'assassinat de Rafic Hariri et que ce réseau criminel - le « réseau Hariri » - ou des éléments de ce réseau ont également trempé dans d'autres affaires dont la Commission est saisie.
第一,在调查哈里里案和其他22人在该袭击中死亡的事件方面,委员会现在可以根据现有证据确认,一伙人共同开展了对拉菲克·哈里里的暗杀,这个犯罪网络——已被称为“哈里里网络”——或其中的一些部分与授权委员会调查的一些其他案件有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。