有奖纠错
| 划词

Dans d'autres cas, la position peut être différente.

在其他义务可能不同。

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza n'a aucune chance de sortir de la misère dans ces conditions.

加沙在这种下没有指望逃避其贫困

评价该例句:好评差评指正

Ce schéma de dépenses résulte d'un taux de vacance de postes très élevé.

这种支出反映了出缺率很高的

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances extraordinaires comprennent l'âge, la dépendance économique et l'état de santé.

特殊龄、经济依赖或健

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ont eu des conséquences néfastes sur l'état sanitaire de la population.

这些对人民的健造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances particulières du transfert de souveraineté sur Macao ne changent rien à la situation.

澳门主权交接这一特殊并未使有任何改变。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la situation des minorités est préoccupante, notamment sur le plan de la sécurité.

少数裔的确实令人关切,安全尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle information n'a été donnée concernant son état de santé.

关于他的健没有提供任何新的

评价该例句:好评差评指正

Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention (suite).

审查《公约》的一般和实施(续)。

评价该例句:好评差评指正

L'état de santé renvoie à la santé physique ou mentale d'une personne.

是指一个人的身体和精神健

评价该例句:好评差评指正

Leur grande vulnérabilité a été aggravée par le climat d'insécurité, qui rendait tout déplacement dangereux.

们极易受到伤害,安全使这种更为严重,由于安全,任何人旅行都很危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, elle s'est encore détériorée au cours de l'année écoulée.

在许多下,这一在过去一进一步恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis tout ce temps, le Hamas refuse de donner le moindre renseignement sur son état.

哈马斯一直拒绝提供有关他的或健的细节。

评价该例句:好评差评指正

Cette information sera fournie dans la partie de la matrice qui porte sur l'état fonctionnel.

有关后述的资料可查阅关系矩阵中关于功能的部分。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.

第22条从解除不法性的的观点出发述及这一

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent suivre la situation des orphelins, ainsi que d'un sous-groupe d'enfants vulnérables.

政府需要监测孤儿的,以及“脆弱儿童”亚群的

评价该例句:好评差评指正

Il vise à fournir des données historiques sur l'utilisation de l'orbite géostationnaire.

该项目的目的是提供关于地球静止轨道占用的历来测量

评价该例句:好评差评指正

L'éducation dans des écoles pratiquant l'autoségrégation témoigne de cet état de fait.

自己决定实行对外隔离的学校中的教育反映了这种

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de l'encaissement des contributions explique l'évolution favorable de la situation financière du Tribunal.

收取摊款的改善,是法庭财政发生积极变化的原因。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la réglementation était d'ordre strictement fiscal.

在大多数下,这些管制措施仅限于了解税务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隔水管, 隔丝, 隔蒜灸, 隔心, 隔靴搔痒, 隔盐灸, 隔夜, 隔一段距离(时间), 隔一段时间, 隔一天一次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Mais il y a plusieurs conditions qui conduisent à une morsure.

但有几种情况会导致咬人的发生。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On commence par la revue de détail physique ou morale ?

“我们是先近的身体情况,还是近的心理?”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'emploi ne permet donc pas de faire des prévisions mais indique que jusqu'ici les choses vont mal... ou bien.

就业不能让我们对经济做出预测,但可以表明目前情况并不顺利… … 或者顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec les conditions météo, la situation s'annonce incertaine.

随着天气情况看起来不确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Souvent, c'est en très bon état et ça permet qu'elle revive une 2e fois.

- 通常情况下,它的非常好,可以重生。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

En tout cas. Je vous montre un petit peu l'intérieur.

任何之下。我给你展示下里面的情况

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il n'y a pas d'économie prospère dans une situation sanitaire dégradée avec un virus qui circule activement.

在健康恶化的情况下,没有繁荣的经济,病毒正在积极传播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La voici il y a un an, en piteux état, avant que la ville n'investisse 500 000 euros.

这是年前的情况,在城市投资 500,000 欧元之前不佳。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est-à-dire, vous avez des avions neufs qui décollent dans des conditions de vol excellentes, et sont menées par des équipages compétents.

两次都是新飞机,在飞行非常好的情况下失事,并且飞行员也具备足够的飞行资质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

De santé fragile, Fresnel ne verra que 2 de ces lentilles en fonctionnement: Cordouan et Dunkerque.

- 在健康不佳的情况下,菲涅尔只能看到其中 2 个透镜在运行:科尔杜安透镜和敦刻尔克透镜。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Toujours est-il que ghettoïser certains de nos banlieues, certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

将少隔离在偏远地区的情况在历史中不断重演,些问题重重的区域正不断恶化,变成真正的贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait le prix dépend de la surface, de la situation, de la qualité de la construction, de plein de choses, vous voyez...

价格取决于房子的墙面,房子本身的情况,建造的结实程度,还有很多其他方面,您是知道的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le Ghana veut développer ces livraisons pour pallier le mauvais état des routes et le manque d’infrastructures dans certaines zones rurales.

加纳希望扩大这些交付,以弥补些农村地区道路不佳和缺乏基础设施的情况

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J’ aimerrais avoir plus d’informations sur les besoins de polyester en Chine , ainsi que sur les principaux fournisseurs locaux et étrangers .

我需要些中国对聚纤氨需求的信息,以及聚纤氨的主要供应商的情况,包括中国的和外国的供应商。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A invoquer en cas de situation conjugale difficile, Saint Gengoult est un peu celui qui ramasse les pots cassés quand Saint Valentin s'est foiré.

在婚姻不幸福的情况下,圣耿古尔特有点像在圣瓦伦丁搞砸时捡起破锅的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans des cas de santé, d'extrême urgence ou de personnes en difficulté ou à l'hôpital, on donne évidemment le mot de passe.

在健康、极端紧急情况、有困难或在医院的情况下,我们显然会给出密码。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

«Ces 44 personnes seront reconduites à la frontière dès que leur état de santé le permettra» précise aujourd'hui le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin.

内政部长,Gérald Darmanin 今天说:“这 44 人将在他们的健康允许的情况下被驱逐到边境。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

JB : Le point sur le Covid-19 dans le monde et cette mise en garde de l'OMS : la situation sanitaire va s'aggraver en Europe.

JB:关于Covid-19在世界上的情况以及世界卫生组织的警告:欧洲的健康将恶化。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant que vous êtes prêt à survivre en étant piégé sous l'eau, vous voudrez peut-être vous préparer aux catastrophes qui pourraient occasionner ce genre de problème avant qu'il n'arrive.

在已经准备好在被困在水下的情况下生存,您可能想在灾难发生之前准备好可能导致这种问题的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On Est très en avance avec une sécheresse, si on regarde l'état de la végétation, qui est à peu près équivalente à ce qu'on avait mi-août l'an dernier.

- 我们很早就开始干旱,如果我们看下植被,大致相当于我们去年 8 月中旬的情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隔音驾驶室, 隔音门, 隔音墙, 隔音室, 隔音栅, 隔音装置, 隔油池, 隔缘小梁, 隔栅梁, 隔着玻璃窗看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接