有奖纠错
| 划词

Tu veux que je te dise?Leur amour ne tient qu'à un fil.

让我告诉你,他们的爱也只有条牵着。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le 4 avril, la FINUL a découvert à l'hippodrome de Tyr un détonateur relié à un fil à combustion lente.

此外,联黎部队4月4日在提尔的赛马场发现了一枚连接在缓燃导火索上的雷管。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité de la Conférence tient à un fil qui se romprait à coup sûr si cette instance demeurait dans le statu quo.

裁谈会的信,返回原状将肯定将其切

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'amorçage suivants ont été étudiés en détail : dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amorçage.

对以下信机进行了详细讨论:压力信、绊信、信、倾斜杆信、磁力信、音响信、震波信、红外信、多传感器信机和其他信。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de saisir l'occasion offerte au moment critique de la sortie d'un conflit : le moment où la paix ne tient qu'à un fil; le moment où nous devons veiller à ce que tous les acteurs de la société disposent des moyens nécessaires pour contribuer pleinement à la recherche d'une paix durable; le moment où les femmes pourraient influer de manière significative et durable sur le cours des événements si on leur en donnait la possibilité.

它牵涉到如何把握冲突后所谓的黄金机会之窗:在这个时候,脆弱的和平很容易崩溃;在这个时候,我们必须确保增强社会中所有行为体的能力,使其能够为实现可持续和平作出充分贡献;在这个时候,如果增强妇女能力,她们便能够发挥巨大和持久作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


松开的绳子, 松开了的, 松开离合器踏板, 松开螺帽, 松开某人的手, 松开式制动器, 松开踏板, 松开拖缆, 松开制动器, 松莰烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La vie d’Harbert ne tenait plus qu’à un fil, et ce fil pouvait se rompre à tout instant.

赫伯特的生命可以说是发,这根头发随时都有断的可能。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Voilà. Moi, j'ai des écouteurs à fil.

我用的有线耳机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme quoi, voyez-vous, la célébrité ça tient parfois à un fil.

所以,您看,有时名人也是命线的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette fois encore, la vie de l'escargot ne tient qu'à un fil.

这次,蜗牛也是命线。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.

两位探险家非常清楚,他们的生命而未决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On est vraiment suspendu à un fil.

- 我们真的命线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bien être qui ne tient qu'à un fil.

- 命线的幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les plus téméraires choisissent de la découvrir attachés à un fil.

更大胆的选择发现它附在个线程上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.

乔·拜登(Joe Biden)的多数党岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ici, près du grand escalier, un chandelier pend à son fil électrique.

在这里,在主楼梯附近,盏枝形吊灯挂在电线上。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Tu veux que je te dise? Leur amour ne tient qu'à un fil.

你要我告诉你吗?他们的爱挂在根线上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de la rive, les nanofilaments étaient reliés à du fil d'acier ordinaire, ce qui permettait aux nanomatériaux d'être immergés sous l'eau grâce à des poids.

只是每根靠右岸的端还连接了段普通钢,这可以使随着系在上面的坠物沉入河底。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les ouvriers demain en venant boucher le trou auraient, à coup sûr, trouvé le pantinois oublié là, et on aurait pu, fil à fil, brin à brin, pincer la trace, et arriver jusqu’à toi.

明天工人来补洞,肯定会找到遗忘在这儿的巴黎人,他们可能会根据线索,点,找到你的足迹,抓到你。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, au bout de tout cela, on était pendu à un fil et les trois quarts des gens, c'était le chiffre exact, étaient assez impatients pour faire ce mouvement imperceptible qui les précipitait.

是的,那切症状之后,病人危在旦夕,而四成有三成的病人,——这是准确数字——都按捺不住去做这个难以觉察的动作,加速他们的死亡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Leur unique espoir : une très hypothétique protection des Casques Bleus de l’ONU. Des centaines de milliers de vies qui ne tiennent qu’à un fil, qui ne tiennent qu’à un souffle en ce moment au Soudan du Sud.

他们唯的希望:对联合国维和人员进行非常有假设的保护。在南苏丹,成上万的生命只是根线,现在只是屏住呼吸。

评价该例句:好评差评指正
法语学习素材

Montréal a été à un fil d'être entièrement plongée dans le noir et sans eau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


松软的(蓬松的), 松软的白面包, 松软的表土, 松软的肉, 松散, 松散沉积, 松散的, 松散的文笔, 松散煤, 松散密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接