Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和种散关系为基础。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和种散关系为基础。
Le terrorisme n'est pas qu'un ramassis d'individus, d'organisations nationales ou de réseaux régionaux.
恐怖主义不仅个人、国内组织和区域网络散集合。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣味会议现在都在结构较散环境中举行。
Nous les encourageons à adopter une attitude plus transparente et à entretenir des relations plus soutenues avec leurs administrés.
我们鼓励他们对选民采取比较透明态度,与他们建立散关系。
Dans certains cas, en particulier lorsque le groupe est faiblement intégré, le débiteur peut être facile à identifier.
在有些情况下,特别在集团公司组织结构散情况下,确定某个债务人并非难事。
La Villinkrikri de Gbimsi est une association informelle de femmes qui vivent de la fabrication du beurre de karité.
Gbimsi地区Villinkrikri团个散团,以提取牛油果油作为项维持生计产生收入活动。
C'est le prix à payer parce que l'on a différents organes mandatant différentes organisations sous une autorité de coordination floue.
这在散协调权威之下不同机构为不同组织分配任务代价。
Dans certains cas, en particulier lorsque le groupe est organisé de manière lâche, ce débiteur peut être facile à identifier.
在有些情况下,特别在公司集团组织结构散情况下,确定某个债务人并非难事。
Sa chaîne de propriété présente des incohérences que le Groupe d'experts s'applique à élucider d'ici à la fin de son mandat.
对于该公司散产权结构,专家组将设法在任期结束前予以弄清。
Pour éviter de refaire ce que font déjà d'autres instances, nous devons éviter les sujets trop vastes et mal définis.
我们应当避开那些定义散、范围广泛议题,因为这样议题有可能在其他论坛重复讨论。
Zanguilan disposait d'un système de transport public mal établi et faisait du commerce à petite échelle avec la ville arménienne de Kapan.
赞格兰有个散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。
En ce qui nous concerne, la sécurité des populations est un concept ouvert et vague, qui n'a pas encore été défini.
对我们来说,人类安全概念种无限制散概念,其定义还有待确定。
Les dépenses préélectorales et l'actuel régime fiscal lâche et non coordonné pourraient entraîner une forte détérioration du bilan du Gouvernement de l'État.
特别选举前开支和当前缺乏协调、散财政制可能会造成国家政府资产负债表急剧恶化。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱门应安装个磁性锁扣,或换成个散固定绝缘盖。
À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.
在个边界散全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。
Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.
比如,小国论坛100个国家组成散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持。
La Société a appliqué aux produits de la paille de blé, roseaux, le coton, fibers chimiques, tels que le matériel d'emballage en vrac.
本公司产品适用麦草、芦苇、棉花、化纤等散材料打包。
Des coalitions et des alliances lâches ont, par le passé, abouti à un échec en raison de la lutte pour le pouvoir.
过去曾发生过由于对领导权竞争而导致散联合与同盟破裂。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内散耦合。
L'état actuel de la gouvernance économique mondiale se borne à un ensemble assez lâche de régimes qui présente des lacunes et des maillons manquants.
全球经济治理现状只有散组全球经济治理制度,中间还有空白和短缺环节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。