Un certain nombre de fondations comme la Fondation William H. Gates, la Fondation David and Lucile Packard et le Fonds Wellcome ont annoncé d'importantes contributions.
一些会宣布为人口活动提供了大笔赠款,其中廉·盖茨会、戴维露西尔·帕卡德会韦尔科姆信托会。
Un certain nombre de fondations comme la Fondation William H. Gates, la Fondation David and Lucile Packard et le Fonds Wellcome ont annoncé d'importantes contributions.
一些会宣布为人口活动提供了大笔赠款,其中廉·盖茨会、戴维露西尔·帕卡德会韦尔科姆信托会。
Nous sommes convaincus que son nouveau Représentant spécial, l'Ambassadeur William Swing, saura maintenir comme son prédécesseur, Amos Namanga Ngongi, l'impulsion indispensable au succès du processus de paix.
我们确信,他新任命的特别代表廉·斯温先生一定会继续显示他的领导才能。 如同他的前任阿莫斯·纳曼加·恩贡吉一样,这种领导才能对于平进程取得成功极其重要。
L'Australie avait remplacé M. Angelo Anthony Valois par M. André Mayne, la Jordanie avait mis M. Khashashneh à la place de M. Yusef Shuraiki et les îles Samoa avaient désigné M. William Cable.
缔约方大会还在其第RC-1/6号决定中确定由加蓬指定一名担任员会成员的专家,但截至缔约方大会第二届会议举行时,该国仍未向秘书处提交指定专家的提名。
Y sont également associés le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la Fondation William J. Clinton et la Fondation Bill et Melinda Gates.
此外,参加者还有全球防治艾滋病、结核病疟疾、廉·克林顿会以及比尔梅林达·盖茨会。
Le programme a reçu un appui des Gouvernements autrichien, canadien, allemand et suédois ainsi que de la Carnegie Corporation of New York, de la William and Flora Hewlett Foundation et de la McKnight Foundation.
本方案得到奥地利、加拿大、德国瑞典政府的支助,还得到设在纽约的卡内公司、WilliamFlora Hewlett会Mcknight会的支助。
La Fondation s'est également associée à d'autres organisations, comme la Fondation William et Flora Hewlett et Nike, en vue de soutenir les travaux du FNUAP dans les domaines du plaidoyer et du mariage d'enfants.
会还与其他组织合作,如与廉弗洛拉·休利特会Nike合作,以支助人口在宣传童婚方面的工作。
La Fondation pour les Nations Unies, la Fondation William and Flora Hewlett, la Fondation John D. and Catherine T. MacArthur et d'autres fondations ont promis des contributions à l'appui des efforts de sensibilisation du FNUAP pendant les deux années à venir.
联合国会、廉与弗洛拉·休利特会、约翰与凯瑟琳·麦克阿瑟会等会为支持今后两年人口的宣传工作进行了认捐。
Les principaux donateurs qui l'ont fait dans les délais de publication étaient la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation William et Flora Hewlett, le Fonds de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) pour le développement international et la Fondation de la famille de Henry J. Kaiser.
截至公布期限之时,主要捐赠者比尔及梅琳达·盖茨会、廉及弗洛拉·休利特会、石油输出国组织(欧佩克)国际发展亨利·凯瑟家庭会等。
Par ailleurs, les fondations privées, notamment la Fondation Ford, la Bill and Melinda Gates Foundation, la William and Flora Hewlitt Foundation, et la Fondation pour les Nations Unies jouent un rôle de plus en plus important pour soutenir les programmes de promotion de la santé en mati;ere de reproduction et de l'égalité entre les sexes.
时,一些私人,如福特会、比尔梅林达·盖茨会、廉弗洛拉·休利特会以及联合国会,在支助促进生殖健康两性平等方案方面正在发挥日益重要的作用。
Le PNUD a continué de collaborer avec ses partenaires de longue date tels que la Fondation pour les Nations Unies, l'Open Society Institute et la Fondation Ford, tout en nouant des liens avec de nouveaux partenaires comme la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation Gordon et Betty Moore, Google.org et la Fondation William J. Clinton.
开发署继续同传统的伙伴会开展合作,如联合国会、开放社会学会福特会,同时积极接触新成立的会,如比尔及梅林达·盖茨会、戈登贝蒂·穆尔会、Google.org廉·克林顿会。
La Directrice exécutive a déclaré qu'aucune des activités susmentionnées n'aurait été possible sans l'appui des Gouvernements suédois, suisse et britannique, et l'appui fourni par la Bill and Melinda Gates Foundation, la William and Flora Hewlett Foundation, la John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, la David and Lucile Packard Foundation, la Rockefeller Foundation et la Fondation pour les Nations Unies.
她说,如果没有瑞典、瑞士联合王国政府的支持,如果没有比尔梅琳达会、廉弗洛拉·休利特会、约翰凯瑟琳·麦克阿瑟、大卫·卢西尔·帕卡德会、洛克菲勒会联合国会的支持,上述任何工作都是不可能的。
3405; Donoughho, Moore, International arbitrations vol. III, p. 3012 (1876). Dans les cas où la question a été expressément examinée, les tribunaux n'ont pas systématiquement appliqué un seul principe: voir, par exemple, «Collector of Customs»: l'affaire du Matilda A. Lewis, Moore, International Arbitrations, vol. III, p. 3019; l'affaire Gadino, Recueil des sentences arbitrales, vol. XV (1901), p. 414; «The Lacaze», de Lapradelle et Politis, Recueil des arbitrages internationaux, vol. II, p. 297 et 298; «The William Yeaton», Moore, International Arbitrations, vol. III, p. 2946.
法庭虽然对这个问题作出了明确的审查,但并未一贯地适用任何单一原则:参阅海关收税员:Lewis案,Moore,《国际仲裁》,第三卷,p.3019;Gadino案,《国际仲裁裁决报告书》,第十五卷,p.414(1901);“Lacaze”案,de Lapradelle & Politics, 《国际仲裁汇编》,第二卷,p.290,引文载于pp.297-298;“The William Yeaton”案,Moore,《国际仲裁》,第三卷,p.2944,引文载于p.2946。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。