Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.
这个罗马人热爱法国的革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。
Dieu abhorre tous les conflits et toutes les guerres.
上帝痛恨所有冲突和战争。
Le capital abhorre l'absence de profit ou un profit minime, comme la nature a horreur du vide.
“资本怕没有利润或利润太少,就像自怕真空样。
La Nouvelle-Zélande abhorre le terrorisme et s'est vite associée aux efforts internationaux pour lui résister.
新西兰谴责恐怖主义,并迅速参加了打击恐怖主义的国际努力。
Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.
Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸的是他们属个多民族社会,对他们来说,歧视是令人厌恶的。
Nous n'en sommes guère surpris, au vu du triste passé de ce personnage qui refuse et abhorre la paix.
如果我们看看这个并非和平的朋友,事实上却憎恶和平的人黑暗的过去,这点不足为奇。
Au Pakistan, nous abhorrons et condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.
巴基斯坦痛恨并谴责式和表现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。
Si nous abhorrons les armes nucléaires, nous attachons en revanche un grand prix au potentiel que l'énergie nucléaire représente pour nos économies sous-développées.
虽我们厌恶核武器,但是我们珍惜利用核能源改善不发达国家经济的潜力。
Israël abhorre le fait qu'il ait été forcé de recourir à la violence face à l'incapacité abjecte des Palestiniens à respecter leurs engagements.
令以色列痛心疾首的是,以色列不得不使用暴力对巴勒斯坦人完全背信弃义做出回应。
M. Gaffney (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation abhorre la torture et qu'elle appuie pleinement les mesures destinées à lutter contre cette pratique odieuse.
Gaffney先生(美利坚合众国)说,美国代表团憎恶酷刑,全力支持禁止该可鄙做法的措施。
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我们正在进行打击种令所有信仰都厌恶的邪恶的道德斗争。
Nous abhorrerons toujours les actes de terrorisme et serons préoccupés par le recours excessif à la force, ceci radicalisant de larges segments de la population.
我们向厌恶恐怖主义,并对过度使用暴力感到关,因为过度使用暴力会使许多人成为激进分子。
Tous les pays pacifiques abhorrent le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, et se sont associés à l'alliance mondiale constituée pour lutter contre ce fléau.
所有爱好和平国家都憎恶式的恐怖主义并加入了反对这个祸的全球联盟。
Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤感情……"说着,他讨人喜欢地咽下块涂上黄油的面包。"
Avant de nous lamenter sur ce moment critique et d'abhorrer les dangers qu'il nous pose, nous devons nous souvenir la façon dont nous sommes parvenus à cette situation peu enviable.
在我们对这危急时刻表示叹惜并对其所造成的危险表示厌恶之前,我们必须记住我们是如何到达这令人不快的关头的。
Nous abhorrons la violence et nous demandons instamment à toutes les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre un terme aux attaques violentes qui entraînent la mort d'un grand nombre de civils.
我们憎恨暴力,呼吁所有各方采取每必要措施,以结束导致大量平民死亡的暴力攻击。
Agressions au vitriol, viols et traite des femmes et des enfants sont jugés aussi graves qu'un meurtre et tout le monde, au Bangladesh, abhorre toute forme de violence à l'égard des femmes et des enfants.
泼酸、强奸和贩卖妇女和儿童被视同谋杀,孟加拉国社会各阶层憎恶对妇女和儿童的式的暴力行为。
M. Choi (Australie) dit que sa délégation abhorre la torture, mais qu'il a choisi de s'abstenir lors du vote; il rappelle qu'il a voté contre le projet de Protocole facultatif au Conseil économique et social.
Choi先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团憎恶酷刑,但在表决期间投了弃权票,并记得澳大利亚在经济及社会理事会会议上对该任择议定书草案也投的是反对票。
Les États membres de la SADC abhorrent la violence à l'égard des femmes et des enfants et ils ont promulgué de nouvelles lois et amendé les législations actuelles pour interdire ces formes de violence et prévoir des peines maximales pour les auteurs de ces violences.
南部非洲发展共同体成员国对暴力侵妇女儿童问题深恶痛绝,并已制订新的法律,修正现有法律,以禁止此类暴力并最大限度地惩罚犯罪者。
Car si nous abhorrons la faim et la misère, la guerre et la violence, nous nous devons tous de travailler à ce que soit préservée la volonté politique, à ce que persiste le partenariat solidaire, à ce que se consolide l'interdépendance, car le défi qui se présente à la planète dans ce siècle défie nos imaginations et nos intelligences.
因为,若要消除饥饿与贫困、战争与暴力,我们就必须努力保持政治意愿,本着团结互助的精神继续发展伙伴关系,以及加强相互依存,因为地球在本世纪所面临的挑战是对我们的想象力和智力的严重挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。