En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.
总之,人们印象,就这个问而言,这两个原则被别有用心地联系在一起。
En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.
总之,人们印象,就这个问而言,这两个原则被别有用心地联系在一起。
Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.
一位发言者指出,如果不这样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临迫切发展挑战。
Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.
该姓氏可亲姓氏,也可母亲姓氏,也可将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。
Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.
该姓氏可亲姓氏,也可母亲姓氏,还可将两种姓氏放在一起,次序由母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。
L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.
提交人在若干场合公开表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写这本书,不熟悉书中内容,也没有该书版权。
En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.
根据新规定,母可选择他们子女随姓,或随母姓,也可把两人姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。
L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.
这一关于姓氏新立法规定这样选择原则:母今后可通过向户籍官员联合书面申报为自己孩子选姓氏,既可随姓,也可随母姓,还可把姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。
Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.
然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。