1. 使恐慌,使慌乱 La nouvelle semble l'affoler.这消息似乎使惊恐。 Sa façon de conduire m'affole;il finira par avoir un accident.开车方式使我害怕;总有一天会出事。 Les gens furent affolés par la perspective de la guerre civile.人们由于国内战争前景惊慌不安。 Nous étions tous affolés par cet incendie (Mauriac).我们都被这场火灾吓坏了。(莫里亚克)
2. 〔〕使控,使调 Les orages affolent la boussole.雷雨使指南针乱晃。
3. 〈古,书〉伤害 Il m'a toute affolée (La Fontaine).伤害了我。(拉封丹)
v.pr.
s'affoler
1. 惊慌,慌乱,去理智 Les gens qui ont un tempérament anxieux s'affolent facilement.性格忧郁人容易慌乱。 La mère s'affola en voyant que son fils ne jouait plus près d'elle.这母亲发孩子已不在自己身边玩耍而惊慌措。 Ne vous affolez pas, nous allons retrouver votre portefeuille.别慌,我们会把您钱包找回来。
2. 〔〕控,调 La boussole s'affole.指南针乱晃。
常见用法 les rumeurs de guerre affolent les populations战争谣言使人们很恐慌
3.La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入恐慌。
4.Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
5.“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你花。”菊花惊慌措,一边摆手拒绝一边向后退。
6."Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."