Société a de nombreux clients avec une relation très amicale.
公司经营至今,已与许多客户建立十分友善关系。
Société a de nombreux clients avec une relation très amicale.
公司经营至今,已与许多客户建立十分友善关系。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
外交官致力于两国友好关系。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好气氛。
Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.
经过不懈努力,两个公司之间建立友好合作关系。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好气氛。
Nous sommes étonnés parce que nous connaissons la position bulgare, traditionnellement amicale.
我们感到吃惊,因为我们熟悉传统上友好保加利亚立场。
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.
不用说,这个引水员一辈子也不会明白为什么他回答这几句话竟会博得这样热情感激。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Les deux pays entretiennent des relations très fructueuses et amicales.
两个国家发展非常富有成效而友好关系。
Il entretient également de bonnes relations amicales avec tous ses voisins.
缅甸同所有邻邦也保持着良好友善关系。
La Communauté des Caraïbes entretient des relations amicales avec les États-Unis.
加勒比共同体同美国有着友好关系。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友好气氛。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère amicale et constructive.
会议在友好和建设性气氛。
Le principe de relations amicales entre États n'en demande pas moins.
国家间友好关系原则要求这样做。
L'Éthiopie a donné des armes à ces « milices amicales ».
埃塞俄比亚一向其“友好民兵”提供武器。
Le Gouvernement libérien entretient des relations amicales avec les trois pays voisins.
利比里亚政府与三个邻国都保持着友好关系。
La Communauté des Caraïbes entretient des relations amicales avec les États-Unis d'Amérique.
加勒比共同体同美利坚合众国有着友好关系。
Nous continuerons d'apporter notre coopération amicale à l'examen de ces questions.
我们期待着继续发展友谊,继续在这些重要问题上合作。
Elle appuie également les relations et la coopération amicales entre tous les pays.
它还支持所有国家之间建立友好关系与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。