La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.
年终到来节庆行列脚步也逐渐靠,乐高想到了您。
La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.
年终到来节庆行列脚步也逐渐靠,乐高想到了您。
Ils partirent approchant midi.
他们中午前动身了。
Il est midi, ou approchant.
12点了, 或者差不多12点了。
Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.
而维里塔斯国际公司对这些设备估值约为500 000美元。
L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.
既调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。
La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.
随着雨季即将结束,大量难民将急需基本服务。
La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.
鉴于我们正好接这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。
En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.
靠,这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。
Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.
该地图册特别载入了介绍非洲17个湖泊及湖泊附所发生具体变化一系列案例研究。
L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.
随着安纳波利斯会议确定最期限日益临,国际社会迫切希望看到巴-谈判取得切实成果。
L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.
为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。
La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.
由于这些会议即将结束,我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。
La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.
虽中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。
La plupart de ces personnes travaillent la terre en qualité de métayers ou salariés agricoles, sans titre de propriété ni statut d'occupation s'en approchant.
这些人大部分是佃农或农业劳动者,对自己耕作土地未拥有所有权或像所有人那样保有权。
Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.
随着法庭任务临结束,在完成正在进行项目和开展被视为必不可少新项目方面时间紧迫。
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.
这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太商船和游艇。
La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.
随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨6亿美元。
En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.
此外,即将到来冬天有可能带来新人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。
Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.
但我们随着独立接,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。