Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布约作废,我再次寻找别的所。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布约作废,我再次寻找别的所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
约年底满期。
Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方借资产继续存在。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名义将该房产用作饭店。
Ces derniers octroient des baux de location, en fonction des disponibilités, conformément aux priorités établies.
地方政府根据可能的现有条件及其出优先次序的安排来分配房出。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其借权扩大到其余的土地。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校赁土地。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家用某种特许权的人。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种赁是“融资赁”,而不是“经营赁”。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的约。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是用购买协定。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可用森林的最期限是45年。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了赁协议的副本。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供约副本。
Le bailleur A reste propriétaire du matériel pendant la durée du bail.
期内,出人A保留对制造设备的所有权。
C'est un bail!
〈义〉〈口语〉时间很!
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Le défendeur avait acheté un immeuble commercial qui avait été cédé à bail à une association.
被告购买了一栋已出给某协会的商业大楼。
Elle n'a pas non plus divulgué les modalités, clauses et stipulations du bail.
Bitas没有说明用的房地以及用规定或条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。