1.J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.
我不知道他们之间发生了什么事, 反正他们吵翻了。
2.Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).
[俗]他和数学(语法)是对头。
3.Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
点燃那凌乱天空坠下点点衰光!
4.Il a brouillé tous ses papiers.
他把所有票据都弄乱了。
5.Le téléphone est brouillé.
电话受到干扰。
6.Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.
加入炒鸡蛋。。撒上切碎香葱,装饰上小段香芹。
7.Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中形象破坏了,他们在家庭内参照点模糊了。
8.Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.
把新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。
9.La mondialisation et ses multiples incertitudes ont brouillé le lien existant entre la pauvreté, l'environnement et le développement.
由于全球化进程复而不稳定,使贫穷、环境与发展之间关系变得模糊。
10.Les signaux radio étrangers ne sont pas brouillés.
政府并不干扰外国电台广播。
11.Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型过宗教信仰无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。
12.En outre, le recours aux SSP dans les zones de conflit, comme en Iraq, avait brouillé la frontière entre sécurité interne et externe et entre le rôle militaire et la fonction de sécurité.
13.Le Président Pervez Musharraf a proposé la reprise du dialogue avec l'Inde pour régler la question du Cachemire, conformément aux souhaits du peuple cachemiri, afin d'ouvrir la voie à la normalisation entre deux voisins brouillés.
14.Cette action hâtive et injustifiée du Conseil de sécurité a brouillé le chemin de la négociation et de la compréhension, en conséquence de quoi la bonne foi des interlocuteurs de l'Iran se retrouve gravement mise en doute.
安全理事会这种草率和无理行动削弱了谈判和谅解过程,与伊朗对话者善意大受质疑。
15.Bien que la division traditionnelle de la terre en différents foyers nationaux existe depuis de nombreuses années, les nombreux intermariages et les liens socioéconomiques étroits ont brouillé la délimitation géographique aussi bien des tribus que de leurs foyers.
16.L'externalisation d'un certain nombre de fonctions essentielles qui étaient traditionnellement confiées aux armées ou aux forces de police nationales, aussi appelée privatisation descendante, a brouillé la frontière entre les services publics de l'État et le secteur commercial privé, créant une «zone grise» dangereuse.
17.S'il est vrai que ces dispositions, à caractère provisoire, ont brouillé les fonctions et la structure hiérarchique de la police et de l'armée, les autorités nationales n'en ont pas moins reconnu le caractère temporaire et la nécessité de rétablir les mécanismes réguliers une fois l'état de siège levé.
18.Outre ces pratiques, les dirigeants avaient incité les créanciers à traiter le groupe comme une entité unique, ce qui avait, d'une part, créé chez les créanciers une confusion quant au fait de savoir avec quelle entité ils traitaient et, d'autre part, brouillé les limites juridiques des sociétés du groupe.
19.Ceux qui ont véritablement à coeur le sort des enfants palestiniens doivent étudier et condamner le comportement criminel des terroristes palestiniens, qui ont brouillé la distinction fondamentale entre civils et combattants, installé des camps dans les zones de réfugiés civils, utilisé des civils palestiniens, y compris des enfants, comme boucliers humains ainsi que les maisons et les écoles de civils comme bases de lancement d'attaques contre Israël, en violation patente du droit international humanitaire et des résolutions du Conseil de sécurité.