Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号航空编年史。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号航空编年史。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
熬夜等于慢性自杀。
Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.
这个专栏在青少年中有很大影响。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
C'est la preuve d'uns instabilité sociopolitique et sécurité chronique.
这证明社会政治及安全情况不稳定。
Atteint d'une insuffisance cardiaque chronique, il devait éviter tout exercice physique violent.
他患有慢性心脏功能不足,妨碍他参加激烈体力活动。
En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.
此外,人口中有很大人粮食朝不保夕。
Le manque de sécurité chronique décourage les donateurs de porter secours au Libéria.
持久并反复出现动荡使得捐助者日益减少对利比里亚援助。
Un deuxième obstacle matériel est le manque chronique de transparence dans de nombreux systèmes financiers.
第二个实际问题是世界许多金融体系仍然缺乏透明度。
Cette optique suppose de faire la distinction entre insécurité alimentaire chronique et insécurité alimentaire critique.
需要有采取发展办法把和紧急粮食不安全开来。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
地方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.
非传染性慢性疾病已经成为加勒比地区个严重问题。
Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.
加勒比面临着美洲最严重慢性非传染性疾病流行。
La sécheresse et la pénurie vivrière chronique continuent de sévir en Érythrée et en Éthiopie.
干旱和粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周转基金用途并不是用来解决会费拖欠。
L'Organisation doit s'attacher à trouver de nouvelles solutions à ses difficultés financières chroniques.
联合国必须致力于找到解决其目前财政困难新办法,这困难已成为“无明显治疗办法慢性病”。
L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
正如我们听说那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦状况。
Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.
该国76%人口营养不良而且得不到粮食保障。
Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.
药物依赖被些发言者称作是种慢性复发型病理失常。
Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三之二人超重。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。