La fourniture d'une aide par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales doit être transparente et contrôlable.
通过非政府组织提供援助应做到透明和问责。
La fourniture d'une aide par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales doit être transparente et contrôlable.
通过非政府组织提供援助应做到透明和问责。
Cette maladie reste contrôlable dans un jardin, mais dans des mono-cultures comme les vignobles, elle peut prendre des proportions considérables.
但在像葡萄园这种单植被环境里,它会加速它破坏力。
Les balles soumises au lift sont en effet encore très vives après avoir touché le sol et donc difficilement contrôlables pour l'adversaire.
上旋球在击打地面后仍然极具攻击力度,让对手难以掌控。
Une telle procédure a également été convenue pour les munitions du Mi-24, qui doivent être toutes stockées en un endroit facilement contrôlable.
对于米格-24弹药,也已商定适这程序,所有弹药都应储存在个容易核查地点。
Et pourtant, les risques impliqués sont, pour beaucoup, tout à fait contrôlables.
然而,许多风险是我们完以掌控。
Un organe tel que le Comité 1267 ne saurait fonctionner de façon efficace en l'absence de référence à des objectifs assortis de jalons contrôlables.
没有目标和核查基准作为参考,诸如1267委员会这样机构就不能高效率运作。
Le succès de la prochaine phase du processus de réforme dépend entre autres, d'un plan d'action détaillé, assorti d'un calendrier d'exécution, avec des objectifs contrôlables.
个综合、有时限、目标以监督动计划是下阶段改革过程成功个至关重要先决条件。
Aucune vérification effective de cette déclaration n'a toutefois été possible en raison de l'absence d'éléments contrôlables et de tout dossier ayant trait à cette destruction.
但由于没有核证据或销毁记录,不能正面核伊拉克申报。
Les maladies contrôlables par la vaccination ne constituent désormais plus un problème majeur de santé public comme en témoigne l'incidence des cas annuels, particulièrement faible pour l'ensemble des maladies.
接种疫苗控疾病不再是个主要健康问题,表现在这类疾病年发病率特别低。
Au mois de janvier de cette année, l'Angola a adopté un nouveau certificat d'origine dûment doté d'un numéro d'ordre, conformément au système de certification contrôlable qui avait été demandé.
今年月份,安哥拉根据个控制核证制度要求,采了种新编有适当序号原产地证书。
Cette tendance, avec la récente signature d'un accord de paix, nourrit l'espoir de reprise de l'activité économique et de retour des personnes déplacées et des réfugiés, si l'insécurité redevient contrôlable.
这个趋势,连同最近签署项和平协定,带来了种希望:如果不安局势得到控制,经济活动望恢复,境内流离失所者和难民望回归。
Si Nairobi doit donner l'exemple pour tous les centres sous-utilisés, la question doit être réglée dans le cadre d'un plan bien défini pour une utilisation responsable, prévisible et contrôlable des ressources rares.
如果内罗毕要成为所有未被充分利中心个试点,就需要为负责地、预测地和有文件据地利稀缺资源制定项经过深思熟虑计划,来对付挑战。
Bien qu'il n'existe pas de statistiques contrôlables, il est évident que des enfants soldats se trouvent parmi les milices des chefs de faction comme des autorités, en particulier dans le sud du pays.
尽管没有以核统计数据,但显然,在派系领导人和当局民兵中都有儿童兵,特别是在该国南部。
Il est vrai que la mondialisation est un phénomène inévitable et que tenter de s'y opposer reviendrait à s'opposer à la loi de la pesanteur, mais il est néanmoins contrôlable, peut être orienté et géré.
虽然球化确是种必然现象,企图反对它就象企图反对万有引力定律,但是,它仍然是以控制,以指导和管理。
Il n'existe encore aucun effet évalué puisqu'il en est encore au stade de faisabilité et de contact avec les différentes catégories de personnes intéressées en vue de les organiser en coopératives ou en structures contrôlables.
迄今为止它无法估量该制度效果:该项制度仍然处于性研究阶段,目前正在与各种有关人员进联系,以把他们组成能够得到监测合作社或机构。
Ces derniers représentent les éléments contrôlables des estimations. Ils sont soumis à l'approbation de la Directrice exécutive, qui doit évaluer les moyens requis par l'organisation pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées.
数量变化系指估计数中控制要素,但须视执主任对本组织履其承担任务所需经费评估而定。
Aujourd'hui, les marchés de capitaux, les flux d'investissement et, de plus en plus, même les échanges commerciaux sont de moins en moins contrôlables au niveau national.
今天,资本市场、投资流动和不断扩展贸易流动越来越不受国家控制。
Notre débat doit plutôt se concentrer sur certains signes selon lesquels certaines puissances nucléaires pourraient utiliser des armes nucléaires à portée limitée et contrôlable contre des populations rendues sans défense par la pauvreté, la faim et la maladie.
讨论重点反而应当是有些核大国能有限度、有节制地、对因贫穷、饥饿和疾病而毫无防御能力人民使核武器迹象。
Le PNUD devrait fixer des objectifs contrôlables pour faire en sorte que les responsabilités en matière de mise en œuvre soient bien définies et que la recherche de l'égalité entre les sexes soit visible dans chacun de ces domaines.
开发计划署应订立监测具体目标,确保执工作责任到位,确保社会性别问题在各个活动领域见度。
Il semble qu'en règle générale, les pays en développement ne puissent guère recourir à un financement par capitaux propres pour les équipements concernant l'eau, ce mode de financement pouvant revenir extrêmement cher car les investisseurs s'inquiètent des risques non contrôlables.
有证据显示,为发展中国家水基础设施进产权筹资般来说是满足不了需求,而且很能是特别昂贵,因为投资者会对某些无法控制风险感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。