1.La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.
世界银行和开发计划署同意共同主持此次大。
2.L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同我们的韩国同事们一道担任该重要研讨的共同主席。
3.Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。
4.Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact.
两位主席任命Kjellen先生(瑞士)和Salamat先生共同担任联络小组主席。
5.D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles.
世界银行和基金组织其他高应邀共同主持部长圆桌。
6.J'ai eu le privilège de coprésider le Sommet du Millénaire avec le Président namibien Sam Nujoma il y a huit ans.
我有幸在8年前纳米比亚总统萨姆·努乔马共同主持千年首脑。
7.Nous remercions tout particulièrement le Premier Ministre de l'île Maurice, S. E. M. Navin Chandra Rangoolam, pour sa disponibilité à coprésider cette conférence.
其是,我们要感谢毛里求斯总理纳文钱德拉·拉姆古兰乐于出任这次的共同主席。
8.M. Olivio Dutra a déclaré que c'était un honneur pour lui de coprésider la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone.
Olivio Dutra先生说,他荣幸地担任在巴塞罗那举行的世界城市论坛第二届的联合主席。
9.Le Président invitera des ministres des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I à coprésider les tables rondes.
主席将请附件一缔约方和非附件一缔约方的部长们参加主持圆桌讨论。
10.Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet.
此外,它提邀请这三个主要利益攸关机构的主管共同主持首脑圆桌。
11.Il m'est particulièrement agréable de coprésider avec vous, Monsieur le Premier Ministre de Suède, cet important sommet des chefs d'État et de gouvernement.
主席先生,我很高兴能够你——瑞典首相——共同主持这次重要的国家元首和政府首脑。
12.L'Autriche a eu l'honneur de coprésider avec le Pérou les réunions du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention.
在那个星期里,奥地利秘鲁共同荣幸地主持了一般状况常设委的。
13.J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
我极为荣幸地同列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使,在大第五十九届期间共同主持了该工作组。
14.Le Président de la soixantième session de l'Assemblée générale a invité les Représentants permanents de la Lettonie et du Yémen à coprésider le Groupe de travail.
大主席在第六十届上邀请拉脱维亚和也门常驻代表担任不限成名额特设工作组的联合主席。
15.Pour terminer, je tiens à redire à quel point nous avons été heureux d'avoir le privilège de coprésider ce forum si important ces trois dernières années.
最后,我想重申,在过去三年里,担任这一重要论坛的共同主席国,我们倍感高兴和荣幸。
16.Le PNUD continue à coprésider le conseil des donateurs pour le programme d'action antimines et à aider à renforcer les moyens du Centre national d'action antimines.
17.D'autre part, ils ont prié l'ONU de coprésider le Comité de coordination et de suivi, au nom de la communauté internationale et aux côtés du Gouvernement fédéral de transition.
捐助者还请联合国代表国际社,和过渡时期联邦政府一起担任协调和监测委副主席。
18.Au cours de la réunion, la Division de statistique de l'ONU a offert de servir de secrétariat au comité proposé; la Division et le PNUE ont offert de le coprésider.
在期间,联合国统计司提出愿意担任该拟委的秘书处;联合国统计司和环境规划署提出愿共同主持该委。
19.Sous sa conduite, la Tanzanie a eu le privilège de coprésider avec le Danemark les négociations qui ont mené à la création de la Commission de consolidation de la paix.
在他的领导下,坦桑尼亚有幸丹麦共同主持了导致建设和平委开始运转的谈判。
20.Les responsables de la Division ont beaucoup aidé le Canada à coprésider le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer.