Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你们吧,就死亡。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你们吧,就死亡。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你永别,伤了我的心。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
着,菊花已经退到了床边。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
Raymond人答,事得由Grumiaux自己处理。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们自己有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管更喜欢外交方式,周四还要求“快刀斩乱麻”。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他,请你把小书卷给我。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示种暴力容忍的。
La conséquence en a peut-être été la sélection d'un fournisseur plus disant que les autres.
些错误可已导致选择更昂贵的承包者。
Paris, on trouve moyen de vous assassiner un homme en disant: Il a bon coeur.
在巴黎,要教谁没脸见人,就人心地善良。
19 Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?
19 我主曾问仆人们,你们有父亲有兄弟没有。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时,我们大家都有责任。
Je voudrais terminer en disant que l'avenir appartient aux optimistes.
让我最后,未来属于乐观主义者。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只随便提出一个新想法。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝忘记基本的两点。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Je voudrais terminer en disant que la paix et la justice sont indissociablement liées.
最后请允许我指出,和平与正义密可分的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥一指责毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。