Il ne croyait pas si bien dire.
这位父亲希望,这个悲剧将不会导致巴勒斯坦和以色列的无辜者的更多不幸。
dire à: convenir, plaire, commander,
Il ne croyait pas si bien dire.
这位父亲希望,这个悲剧将不会导致巴勒斯坦和以色列的无辜者的更多不幸。
L'accent est mis sur la publicité proprement dite.
主要的重点是在于真正的公布。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它们被称之为文件发送图书馆和文件服务图书馆。
Un participant a répondu que seule l'histoire le dirait.
这将由时间证明。
Mais ils échoueront, permettez-nous de le leur dire très clairement.
然而,我们想非常明确地告诉他们,他们将失败。
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
我不能那样,我也不敢那样。
J'ai corroboré mes dires en citant le rapport du Secrétaire général.
我已通过引证秘书长报告证实这点。
C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.
安全环境不稳定,乃是一种委婉法。
Pourtant, les résultats obtenus jusqu'ici sont décevants, pour ne pas dire alarmants.
尽管进行所有这些努力,迄今所取的成果令人失望,实际上令人震惊。
Dans sa réponse, le Gouvernement serbe a simplement réaffirmé les dires d'Air Tomisko.
塞尔维亚政府在回信中只是重申汤米斯科航空公司回信的内容。
Le Comité s'inquiète que le rapport ne dise rien sur les femmes rom.
委员会对报告中缺乏有关罗姆人妇女的资料感到关切。
Le Comité s'inquiète que le rapport ne dise rien sur les femmes âgées.
委员会对报告没有提供老年妇女的资料感到关切。
Elle a donné à tous les Australiens l'occasion de dire « merci ».
它使所有澳大利亚人都有机会“谢谢”。
L'adoption proprement dite se réalisait dans le pays de destination de l'enfant.
领养本身发生在最后定居国。
Toutefois, pour ceux qui souhaiteraient des réponses plus directes, je dirai ce qui suit.
但是,如果需要更直接的回答,我谨指出以下内容。
Je suis au regret de dire que la situation n'a guère changé.
令我遗憾的是,情况没有发生很大的变化。
N'avons-nous même pas le droit de dire que c'est un mensonge?
我们难道还没有权利这是撒谎吗?
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突相互推波助澜并交织在一起。
Sans dire que l'article 5 fût déficient, on pouvait dire qu'il pourrait être amélioré.
从这一观点来看,该条没有缺陷,而是有改进的余地。
Le Royaume-Uni n'accepte pas la recommandation concernant l'application aux enfants des techniques dites «douloureuses».
联合王国不接受有关对儿童实行所谓“使其痛苦的做法”的意见。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。