Européens et Africains se sont entendus sur le déliement de l'aide.
欧洲人和非洲人已经就助附带条件达成协议。
Européens et Africains se sont entendus sur le déliement de l'aide.
欧洲人和非洲人已经就助附带条件达成协议。
Le déliement de l'aide est indispensable au succès de ce type d'arrangements.
助附带任何条件是这些方式取得成功的关键所在。
Ainsi, le déliement total de l'APD serait un pas dans la bonne direction.
在这方面,全面解放官方发展助是朝着正确方向迈出的一步。
Cela concerne la cohérence des politiques, l'amélioration de l'acheminement de l'aide et son déliement.
它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和附加条件的助。
L'allégement de la dette financé par les donateurs bilatéraux s'est finalement traduit par un déliement de l'aide.
由双边捐助者资助减免债务导致放松助。
Les promesses ont été réitérées au Sommet du G-8 à Gleneagles, notamment l'effort supplémentaire de déliement de l'aide.
格伦伊格尔斯8国集团首脑会议重申了这些承诺,包括助附带条件。
Enfin, on a décidé de suivre les progrès accomplis sur la voie du déliement de l'aide sans fixer d'objectif chiffré.
已经做出决定,跟踪在取消助附带条件而又规定具体目标方面的进展情况。
Pour le dernier indicateur, relatif au déliement de l'aide, l'objectif de la poursuite des avancées convenu à Paris a été conservé.
对于余下的一项、关于提供附带条件的助的指标,则仍保持了在巴黎商定的“持续进展”的目标。
Ces mesures, conjuguées à un déliement de l'aide, pouvaient réduire dans des proportions non négligeables les coûts des transactions que devaient supporter les pays bénéficiaires.
这种措施,加上解除助条件,可以大幅度降低受国的交易费用。
Le déliement de notre aide permettra de renforcer son efficacité et d'aider le Canada à jouer son rôle pour relever cet enjeu mondial en matière de développement.
取消助条件将加拿大的助加有效,并有助于加拿大在应对这一全球发展挑战方面尽自己的一份量。
La recommandation du CAD sur le déliement de l'aide publique au développement pour les pays les moins avancés est étudiée par les États membres de l'Union européenne.
欧洲联盟成员国正在审议发展助委员会有关向最发达国家提供的官方发展助能附带条件的建议。
Le consensus de Monterrey permet d'obtenir des résultats concrets : accroissement de l'APD, coordination des politiques et harmonisation des procédures, déliement de l'aide et lutte contre la corruption.
《蒙特雷共识》正在产生具体成果:增加官方发展助;政策协调、程序统一、助附带条件;以及反腐败。
Il est particulièrement important de définir des objectifs cibles pour le déliement de l'aide et de commencer dès maintenant à prendre des engagements sur la coopération technique en la matière.
为附带条件的助规定目标是特别重要的,并且我们现在就要对附带条件的技术合作作出承诺。
Nous relevons le défi du déliement de l'aide en adoptant dans les meilleurs délais, sur la base d'une proposition de la Commission, un règlement relatif à l'accès à l'aide extérieure de la Communauté.
我们将处理附带条件的助的挑战,将根据委员会的建议尽早通过有关获得欧洲共同体外的条例。
Nous voudrions nous féliciter de ces innovations, dont les tentatives pour aborder le problème de la prévisibilité, ainsi que d'avoir placé l'accent sur le déliement de l'aide et sur les pays à faible revenu.
我们欢迎该机制的各种创新,包括争取解决可预测性问题、强调助附带条件并集中注意低收入国家。
L'Union européenne s'est engagée en matière de déliement de l'aide, de l'ouverture de ses marchés au travers de l'initiative « everything but arms » et de financement complet de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).
欧洲联盟承诺提供无条件的助,通过“除武器之外的一切产品”倡议开放市场,重债穷国债务倡议得到全部资金。
Ce groupe de travail a retenu cinq thèmes : le suivi de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, la gestion des finances publiques, la gestion des résultats du développement, les achats et le déliement de l'aide.
该工作组制订了与助实效有关的五个专题,包括:监测《巴黎宣言》、公共财政管理、以发展成果为目标的管理、采购以及助与条件脱钩。
Il me semble important d'insister sur la gestion axée sur les résultats, ainsi que sur les principes de prévisibilité, d'harmonisation, de déliement de l'aide et de son alignement sur les priorités des pays africains, telles que définies dans le NEPAD.
我认为,我们应当强调“新伙伴关系”所界定的注重结果的管理和助应当可以预见、协调、附带条件和符合非洲国家优先事项的原则。
En même temps, les ministres ont souligné qu'il fallait améliorer la qualité de l'APD grâce à une meilleure coordination des efforts et des conditions des donateurs, le déliement de l'aide et une capacité accrue des pays bénéficiaires d'utiliser l'aide efficacement.
同时部长们强调,需要通过以下方式提高官方助的质量,改进捐赠者和条件的协调情况,取消助的附带条件和提高受国有效用助的能。
Nous nous engageons à appliquer l'importante recommandation du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur le déliement de l'aide aux pays les moins avancés (PMA) qui devrait permettre d'augmenter l'efficacité de l'aide et de mieux partager l'effort entre les donateurs.
我们承诺执行划时代的经合组织——发会关于向最发达国家提供附带条件的助的建议,这将提高助的效率和各捐助者的分工合作为平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。