1.Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.
“辩论”一词不应该是语。
2.La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.
世界危机过于严峻,容不得言辞或行动不彻底。
3.Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.
我认为秘书长评价还过。
4.Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.
说一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。
5.Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我们不能忘记那些建造集中营人所使用说法。
6.C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.
温和说,这是试图误导国际社会。
7.Je ne parle pas ici d'euphémismes.
我不想在这里谈论我语。
8.En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.
在政治中,比语言准更受青睐。
9.Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.
索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里说。
10.C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.
说安全环境不稳定,乃是一种说法。
11.Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.
转移是以色列种族清洗一种客气而转说法。
12.Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.
提到穷人而不用任何词是对。
13.D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.
首先,加沙地局势仍然极其令人担忧,这还只是说法。
14.Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
15.Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.
这种说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。
16.Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.
而这一说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。
17.C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.
如果说世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写说法。
18.On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.
为酷刑辩解说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。
19.Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».
我特别注意到移民经在一些被地称为“外来工人”方案下受到虐待。
20.Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.