2.En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.
因此,必须迅速有地解决这种局面。
3.Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.
为了指望女婴能够死去,可以给她东西吃,也给她喝水,或者甚至可以将她杀死。
4.Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.
拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他球迷们)签名。
5.Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.
因此能草草了事,而要采取全球但却是有目标视角。
6.Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.
要提高申诉程序力,这种程序应该易于使用,能迅速,应过分复杂。
7.Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.
同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速”解决办法。
8.La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.
废除酷刑联合会指出,对申请避难程序和政诉讼程序连续改革导致了无有上诉可能性简便程序。
9.Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.
安全理事会往往决定快速解决方案,而是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。
10.Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.
审讯仍然是草率,特殊法院审讯也是如此,法院可以对许多种类犯罪为判处死刑。
11.La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.
12.Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.
13.Les habitants des quartiers pauvres peuvent quant à eux ressentir le besoin de porter des armes, de créer des polices informelles et d'avoir recours à des groupes d'autodéfense et à la justice expéditive pour se protéger de la violence.
14.Suite à des objections faites en vertu du paragraphe 3, l'État partie et le Sous-Comité se consultent immédiatement pour clarifier la situation et parvenir à un accord en vue de permettre au Sous-Comité de s'acquitter de sa tâche de manière expéditive.
15.Néanmoins, le Comité recommande de veiller à ce que les efforts déployés pour donner rapidement suite à ces plaintes par le biais d'une procédure de médiation n'aboutissent pas à des enquêtes un peu expéditives.
然而,委员会建议缔约国切实注意通过调解迅速解决这类控告应妨碍彻底调查。
16.Tous les Africains, en particulier les États Membres et les organisations régionales appuyés par la communauté internationale, doivent continuer de s'attaquer à ces problèmes, dans la plus grande détermination et de façon expéditive et efficace qui fasse passer clairement le message.
17.Le Rapporteur spécial sortant avait également recommandé que tous les détenus aient la possibilité de contester la légalité de leur détention, par exemple en recourant à la procédure d'habeas corpus ou d'amparo, et que ces procédures soient conduites de manière expéditive.
18.Ceci sera reflété dans la décision adoptant les procédures, sous forme de préambule : « Les procédures s'appliqueront de manière expéditive pour réduire au minimum la menace pour la santé humaine et l'environnement causée le manquement d'une Partie à respecter les dispositions de la Convention. »
19.D'évidence, les soi-disant «tribunaux révolutionnaires» échappent par nature aux critères internationalement reconnus pour l'administration de la justice et leur composition ainsi que leurs procédures, généralement sommaires et expéditives, sont loin de respecter les garanties d'un procès équitable, en particulier les principes d'indépendance et d'impartialité.
20.Il n'est pas sûr que les normes de rigueur d'un procès équitable aient été respectées dans le cas des personnes arrêtées, puisque les procédures sont souvent expéditives et n'offrent à l'accusé ni la possibilité de bien présenter son cas ni de faire comparaître des témoins.