Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.
产品涉及泛,大到转子锻件,小到配套的零部件等。
Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.
产品涉及泛,大到转子锻件,小到配套的零部件等。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.
在里约建立的全球伙伴关是以这一原则为基础的。
Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.
在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉的“记录” 。
Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.
专业生产销售各种标准法兰盘及锻件。
Notre société exerçant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.
主要从事汽车轮毂轴承的锻造、车加工、成品制造。
Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.
这段经历影响了德国人的政治观点。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.
它们结成了伙伴关并进行区域协作。
Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.
双方间的信任必须通过行为建立。
Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a forgé plusieurs partenariats nouveaux.
过去一年里,组织建立了若干新的伙伴关。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关。
Cet engagement a forgé sa conviction.
这一斗争已形成了它的信仰。
Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.
为此将建立合作伙伴关,包括同关键外部利益攸关者建立伙伴关。
L'appui clandestin fourni par les différents États est forgé et motivé par des intérêts personnels étroits.
各个国家提供的秘密援助有其明确目的,而且受到自身利益的驱使。
La tradition et la culture ont forgé une image de femme gentille, chaleureuse, belle, désirable et toujours agréable.
传统和文化造成的妇女形象应是温柔、热情、美丽、可爱和人人喜欢。
En chinois le substantif « crise » est forgé de deux mots : « danger » et « chance ».
中文表示危机所用的是两个字,即“危”和“机”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。