Bivouaquant au bord des points d'eau, il a partagé ses nuits avec les oiseaux migrateurs, les gazelles, les renards et parfois les loups.
在水边露营时,他曾与候鸟,羚羊、狐狸,甚至野狼一同渡过沙漠凄冷夜晚。
Bivouaquant au bord des points d'eau, il a partagé ses nuits avec les oiseaux migrateurs, les gazelles, les renards et parfois les loups.
在水边露营时,他曾与候鸟,羚羊、狐狸,甚至野狼一同渡过沙漠凄冷夜晚。
Ainsi, en Finlande, 1 % des entreprises à forte croissance, désignées sous le titre de «gazelles», était à l'origine de 35 % des créations d'emploi et de 44 % de la croissance des ventes.
例如,在芬兰“gazelles”(高增长企业)之中,1%公司占了35%就业增长和44%销售增长。
Un hélicoptère Gazelle a été observé à trois reprises, un hélicoptère de type Lynx portant les couleurs britanniques une fois, un avion à réaction F-18 deux fois, et une formation de deux avions à réaction F-14 une fois.
其中3起是观察到一架瞪羚升机,1起是观察到带有英国国旗天猫型升机,2起是观察到F-18战斗机,1起是观察到一对F-14战斗机。
Alors qu'il leur dispensait son enseignement à Isipatana, le parc des gazelles, immédiatement après son éveil, le Bouddha a engagé ses cinq disciples à « parcourir le pays en enseignant la compassion pour ce monde de souffrances, dans l'intérêt du plus grand nombre, pour le bien-être et le bonheur du plus grand nombre ».
佛陀在悟道之后立即在Isipatana,即鹿苑指示他五个弟子,敦促他们“云游四方,作为心怀慈悲,教化苦难深重世界,促进众人利益、福祉和幸福。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。