Trois principes de base guident ces travaux.
这项工作在三个主要假设的指导下进行。
Trois principes de base guident ces travaux.
这项工作在三个主要假设的指导下进行。
Il s'agira de guides sur la Convention.
第一批出版物《约》的指南性读物。
La Déclaration du Millénaire est notre guide de référence.
《千年宣言》我们的一个参照指南。
Il sera accompagné d'un guide des utilisateurs détaillé.
该软件附有一份详细的用户指南。
Ce sont les mêmes idéaux qui nous guident aujourd'hui.
今天,这些理想仍然我们的动力。
L'histoire nous sert tant de rappel que de guide.
历史对我们既一个提醒,也一个鞭策。
Ces raisons seront exposées dans le Guide pour l'incorporation.
《立法指南》说明上述理由。
Je pense que le rapport nous servira de bon guide.
我认为,该报告很好地为我们提供指导。
Ce projet de résolution servira de guide à nos actions futures.
本决议草案还为我们今后的行动提供指导。
Nous espérons qu'elle servira de guide pour tous les États.
我们希望该决议成为各国的指南。
Il s'agit plutôt ici de proposer un guide très simple.
目的要提供一个十分简单的指南。
On publiera notamment un guide pour l'expliquer au public.
应发行一本参考指南向众解释这项新政策。
Cette dernière approche est recommandée dans le Guide (voir recommandation 97).
这也《指南》所建议的办法(见建议97)。
On a proposé de donner des explications supplémentaires dans le guide.
建议可在指南中提供进一步的解释。
Le Secrétaire général nous a présenté un guide de caractère général.
秘书长向我们提出了一般性的指导。
Peut-être faudrait-il apporter des précisions dans le Guide pour l'incorporation.
这可能需要在颁布指南中作出一些解释。
Le Mexique a des institutions solides, qui guident et conduisent notre pays.
墨西哥拥有指导和领导我们全国的健全机构。
Paramètres à prendre en compte conformément au guide des bonnes pratiques.
采用良好做法指导意见的有关参数。
On organisera également des ateliers où l'on utilisera ce guide.
还举办一些讲习班,使用该手册作为教材。
ECPAT Suisse a publié un guide intitulé «Protégeons les enfants online».
ECPAT印发了关于保护在线儿童的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。