Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique.
但是,轴可能连接一个流体动轴承。
Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique.
但是,轴可能连接一个流体动轴承。
Il existe deux modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.
含水层国可以在开始时商定采用一种模式。
Il existe deux sortes de modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.
这里有两类概念模式:一种是物理矩阵,另一种是水模型。
Il existe également, dans le commerce, de nombreux modèles hydrodynamiques plus utiles et d'un meilleur rapport coût-efficacité.
还有很多商用流体模型可资利用,可能更适用,也节省费用。
Des logiciels d'exploitation libre, tels le Princeton Ocean Model, sont davantage conçus pour faire face aux problèmes hydrodynamiques.
其他自由件码在设计上更适合流体问,例如“普林斯敦海洋模型”。
Cette technique est associée à la méthode SPH (hydrodynamique des particules lisses) pour améliorer la précision de la modélisation.
结合这种技术,目前还采用一种光滑粒子流体动方法来提高建模精度。
Le rapport contient des informations sur les principales caractéristiques du modèle hydrodynamique, sur le modèle de transport des sédiments et sur les capacités du modèle.
该报告提供了关于该流体动模型和沉积物转移模型基本特点和该模型能资料。
Au Mexique, les panneaux de chaluts traditionnels en bois et en acier ont été remplacés par des panneaux de chaluts hydrodynamiques (en acier ou en plastique) plus petits.
在墨西哥,传统拖网门是由木头和钢铁制作,现在则改为较小钢铁(或钢铁和塑料)水拖门。
Récemment, ce modèle a été amélioré afin de pouvoir être appliqué à de nouveaux matériaux tels que le Nextel et le Kevlar et de faire appel à l'hydrodynamique des particules lisses.
最近对Autodyn进行改进包括开发诸如Nextel和Kevlar之类新材料模型,另外还增加了一种叫做光滑粒子流体动技术。
Il a défini les domaines d'intérêt commun suivants: a) agriculture (surveillance des cultures); b) ressources en eau (modélisation hydrologique et hydrodynamique); c) environnement (cartographie de l'utilisation des sols et du couvert végétal et surveillance des sécheresses et du déboisement); d) ressources minérales (cartographie des ressources minérales par télédétection).
该工作组确定了共同关心并具有实际意义以下领域:(a)农业(作物监测);(b)水资源(制作水文和流体动模型);(c)环境(土地利用和土地覆盖制图以及干旱和森林砍伐情况监测);(d)矿产资源(利用遥感绘制矿产资源图)。
Les niveaux sonores au sein des océans augmentent de manière inquiétante en raison d'activités humaines telles que le transport maritime (bruits d'hélices, de machines et du flux hydrodynamique le long de la coque), l'exploration pétrolière et gazière (utilisation d'explosifs et de canons à air sismographiques), la recherche scientifique et les opérations militaires (utilisation de sonars).
人源活动使海洋中噪音音量越来越急剧提高,例如航运(螺旋桨、机器、船体流体动水流);石油和天然气勘探(爆炸物和地震气枪);科研究,军事活动(声纳)。
L'Institut de mathématiques a entretenu des relations scientifiques avec l'Institut de mathématiques V. A. Steklov, le centre informatique, l'Institut des problèmes du marché de l'Académie des sciences de Russie, l'Institut d'hydrodynamique, l'Institut des problèmes aquatiques et écologiques près l'Antenne sibérienne de l'Académie des sciences de Russie et l'Université d'État M. V. Lomonosov de Moscou.
数研究所支持与俄罗斯科院V.A. Steklov数研究所、计算机中心、市场问研究所、俄罗斯科院西伯利亚分院流体动研究所、水和生态问研究所以及莫斯科国立罗蒙诺索夫大之间科联系。
On entend par « essai d'armes nucléaires » le fait de faire exploser des armes nucléaires, de procéder à des simulations informatiques, à des tests hydrodynamiques ou hydronucléaires dans le but de simuler le comportement de matières nucléaires, d'ogives nucléaires, d'armes nucléaires ou de leurs composants, dans les conditions d'une explosion nucléaire, et à des tests sous-critiques utilisant des matières nucléaires.
“核武器试验”是指为模拟核材料、核弹头、核武器或其部件在核爆炸条件下行为而进行核爆炸、计算机模拟、流体动试验、液核试验以及用核材料进行次临界实验。
Ce projet pourrait être entrepris en comptant 24 mois-personne, soit neuf mois-personne pour le spécialiste chargé de construire, d'étalonner et de valider un modèle hydrodynamique tridimensionnel pour le golfe Persique en utilisant les codes préexistants; six mois-personne pour la modélisation du devenir du pétrole, en admettant que l'on se fie aux codes précédemment élaborés ainsi qu'à l'expérience acquise dans ce domaine; et neuf mois-personne pour le traitement et la visualisation des données d'entrée et sortie des modèles.
本项目可由24人工月工作完成,即流体动模拟人员方面9人工月,利用原先开发出来模型资料,研制、校准和确定波斯湾地区三维流体模型;6人工月从事石油灾难模拟工作,假定依赖原已开发出来模型资料和在这个方面经验;9人工月负责相关数据处理和模型输入输出视觉显相。
Afin d'améliorer les méthodes de prévision du profil de courants marins au seuil du détroit, et dans le but de mieux gérer les opérations de forages en mer, les sociétés ont participé à la promotion et à la réalisation d'un projet d'investigation concernant les phénomènes hydrodynamiques intervenant dans le processus de mélange d'eaux de l'atlantique et de la Méditerranée dans le détroit, et, en particulier, ceux concernant la génération d'ondes internes susceptibles de porter des corrections à la valeur du courant prévisible par les méthodes disponibles, basées pour l'essentiel sur l'analyse harmonique des longues séries d'observations disponibles.
为改进海峡海脊海流状态预测办法,更好地管理海上钻探作业,两家公司参与推广和实施了一个勘察项目,勘查海峡中大西洋和地中海水流混合过程中流体动现象,特别是有关引起内波现象,因为内波可能改变以现有方法(主要基于现有对一系列长期观测协调分析)预测水流值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。