Ces causes sont, indéniablement, diverses et multiples.
冲突的根源无疑是多种多样的和多方面的。
Ces causes sont, indéniablement, diverses et multiples.
冲突的根源无疑是多种多样的和多方面的。
Ils constituent indéniablement des crimes de guerre.
这罪行是不容否认的战争罪。
Cet accord constitue indéniablement un événement extrêmement positif.
这是一项极为积极的发展。
Le Darfour constitue indéniablement une grande source d'inquiétude.
当然,达尔富尔是令人常关切的问题。
C'est indéniablement une règle impérative du droit international.
这无疑是国际法的一个至关重要的规范。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到的影响是无可否认的。
Indéniablement, les auteurs du terrorisme doivent être traduits en justice.
当然,必须将肇事者绳之以法。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未出现。
La communauté internationale a indéniablement une dette envers l'Afrique.
国际社会无疑洲负有责任。
La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.
《新议程》的独立评估——这项评估的高质量得到普遍的承认——正确作为第一条经验指出,冲突与发展是彼此格格不入的。
Le défi à relever en Afghanistan est indéniablement difficile et complexe.
阿富汗境内的挑战无疑是困难和复杂的。
La question du déficit de la sécurité sociale se pose indéniablement.
不可否认,社会保障赤字问题事关重大。
La diversité est indéniablement une valeur pour la civilisation mondiale.
多样性无疑是世界文明的一种价值。
Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.
但一区特别是洲无疑落在了后面,尤其在某目标方面。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重的。
Cela est indéniablement très important dans le domaine des mesures de confiance.
在建立信任领域,这样做显然常重要。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全面禁试条约》将以明确无误的方式促进国际和平与安全。
Cela aura indéniablement un impact profondément négatif sur le processus de paix.
毫无疑问,这将和平进程产生深刻的负面影响。
Partout sur le continent, celles-ci sont indéniablement inscrites sur les agendas politiques.
综观整个洲大陆,实行善政的原则已成为各国政治议程的一部分。
Des facteurs hors de notre contrôle ont indéniablement fait obstacle au processus.
无疑,我们无法控制的因素阻碍了该进程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。