Il s'agit plutôt de questions qui sont inexplicablement liées.
但们是两个莫名其妙联系在一题。
Il s'agit plutôt de questions qui sont inexplicablement liées.
但们是两个莫名其妙联系在一题。
Inexplicablement, les cercles de la haute finance des États-Unis ont perdu leur magie.
无论如何,美国金融符咒已经失去魔力。
Des modifications dans la documentation existante, qui transforment fondamentalement ou inexplicablement la nature de la transaction.
或者现有单证变更令人费解地从根本上改变了交易性质。
Pourtant, inexplicablement, aujourd'hui encore peu de gouvernements africains se soucient de la lutte contre la pauvreté dans les politiques économiques et sociales qu'ils mettent en oeuvre.
但令人费解是,时至今日,只有很少非洲国家政府提出必要承诺,要在国民经济和社会政策中减少贫穷。
Dans la plupart des situations de conflit l'impunité prévaut en raison de l'inaction de ceux qui seraient tenus de réagir - un déni de justice à l'égard des victimes qui renforce l'idée que ce type de violences est, inexplicablement, normal.
但在大多数冲突中,有罪罚现象往往十分普遍,因为有义务作出反应者没有采取行动,受影响人正义得到伸张,并强化了一种难以解释性暴力竟被视为正常氛围。
En particulier, la délivrance des visas et inexplicablement retardée pendant de longues périodes, les visas à entrées multiples sont refusés et des diplomates libyens sont soumis à des restrictions, n'étant pas autorisés à aller au-delà des cinq boroughs de New York.
特别是发生莫明其妙地长期推迟签发签证,拒发给多次入境签证,而且对利比亚外交人员实行旅行限制,让他们前往纽约市五个区半径范围之外。
À l'annexe B (page 35), dans la section intitulée Adhésion régionale aux organisations et aux instruments relatifs à la non-prolifération, Cuba est exclue inexplicablement du tableau bien que notre pays fasse partie de la région et qu'il soit en outre partie à plusieurs des instruments cités.
在第35页附件B“区域遵守扩散文书和加入扩散组织”标题下,令人费解地将古巴排除在外,尽管古巴显然属该区域一部分,也是上述标题内所述一些文书缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。