Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义到戴高乐政治学说的影响。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义到戴高乐政治学说的影响。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要讲的第三点由预防的概念引发的。
Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.
比利时法律已经含有直接基于这些关切的规定。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和上半场一样,阿根廷队总显得在进攻上缺乏灵感而在防守上漏洞百出。
Ces brigades spéciales sont directement inspirées des SWAT US tant en ce qui concerne l’équipement que l’entraînement.
这些特警队队员的装备和训练了美国特种部队的影响。
Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.
以援助为主导的理从未实现过。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.
然而,在这一时刻到来之前,任何和平与安全的希望不过不实际的幻。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些错误的政策。
Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡视官的职责和权限基于古典的斯堪的纳维亚模式。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应该订正国民帐户的例行做法。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然有灵感的或神圣的,到尊重和崇敬。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我根据我国的经验补充几点意见。
Le Pérou met actuellement au point des mesures portuaires inspirées du schéma modèle de la FAO.
秘鲁当前正在以粮农组织的示范办法为蓝本制定港口国措施。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être envisager d'adopter une décision inspirée du projet ci-après.
理事会或愿考虑通过一项措辞大致如下的决定。
La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.
宪法列入了一些由自然法和现代法的概念形成的各条规则。
Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle.
《基辅议定书》的谈判系基于《巴塞尔议定书》的结构进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。