1. 无时间性,超越时间;永恒 philosophie qui se veut intemporel希望永存哲学 Les concepts de vrai et de faux sont intemporels.真和假两种概念是永恒。
2. 非物质 richesses intemporelles非物质财富 Cette lumière n'est nullement réaliste, elle est intemporelle comme celle de Rembrandt (Malraux).这种亮光一点都不真实,它像伦勃朗绘画明亮部分一样虚幻。(马尔罗)
1.Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
红十字委员会认为,这些原则基本价值是没有时。
2.Les objectifs et les principes des Nations Unies se sont révélés universels et intemporels.
联合国宗旨和原则已证明是普和永恒。
3.Je tiens à réaffirmer que la protection des civils est une question universelle et intemporelle.
请允许我重申,保护平民是一个普和不受时间影响问题。
4.Il a souligné que cela serait «préférable à une application stricte de la règle intemporelle».
法庭强调,“这比严格适用时际规则取。”
5.Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她永恒美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
6.Que devons-nous faire tous pour réaffirmer la nature intemporelle et universelle de ces valeurs et principes fondamentaux?
我们应该怎样做来重申这些基本价值和原则及时性和普性?
7.Les valeurs sur lesquelles elle repose sont intemporelles et devraient en faire le signe distinctif du monde civilisé.
作为《公约》基础价值观是永恒,应当把《公约》看作是文明世界一个标志。
8.Ils ont réaffirmé leur attachement aux objectifs et aux principes intemporels et universels de la Charte des Nations Unies.
他们重申了对《联合国宪章》永恒、普宗旨和原则承诺。
9.Pour terminer, je voudrais réaffirmer le ferme attachement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée aux principes intemporels inscrits dans la Charte des Nations Unies.
最后,我要重申巴布亚新几内亚恪守《联合国宪章》中所载永恒原则。
10.Ils parlent avec la force intemporelle et inaltérable, à la fois de la puissance des droits et de notre attachement aux droits.
它们跨越了时代,有着不容改变力量,那就是权利力量和权利问题上相似性。
11.En raison du caractère intemporel de la note, les pays qui fournissent des contingents risquent d'oublier son existence et de cesser d'en tenir compte au bout d'un certain temps.
其不设制性质表明,部队派遣国有能在一段时间之后会忽视其规定存在和持续适用性。
12.De la sorte, nous mettrions en lumière le caractère universel et la pertinence intemporelle du message de Mahatma, qui reste d'actualité pour notre époque et, en fait, pour les temps à venir.
通过这样做,我们将显示圣雄给我们时代乃至未来所有时代信息整体性和持续相关性。
13.Il fut un acteur central de la scène multilatérale à une époque où l'ONU était aussi un protagoniste de la guerre froide, s'illustrant par ses qualités professionnelles et une vocation inlassable à servir les buts intemporels de l'Organisation.
14.L'année du millénaire, la première du XXIe siècle, a commencé, comme l'histoire s'en souviendra, par un engagement renouvelé des États Membres des Nations Unies, pris au plus haut niveau, aux buts et principes intemporels et universels consacrés dans la Charte.
15.N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
16.Par ailleurs, on peut à juste titre se poser la question : souhaitons-nous réellement faire des Nations Unies une Organisation permissive, surtout si l'on a présent à l'esprit l'attachement, clairement énoncé et souligné dans la Déclaration du millénaire, aux principes qui ont prouvé leur caractère intemporel et universel?